lisarin Профиль Публикации Комментарии Подписки
Небольшое отвлечение не навредит.
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что ещё вдобавок переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
Стражники уже годами просили предоставить им больше тюремных камер.
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что ещё вдобавок переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
Что-то есть на юго-западе
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что ещё вдобавок переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
Он старается как может.
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что ещё вдобавок переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что ещё вдобавок переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
Обеспокоенный своей неспособностью защитить себя после своего превращения, Касс пробует обратится к местным экспертам по йинглетским боям. И ЕМУ ЭТО ПОНРАВИЛОСЬ.
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что недавно начал переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
Обеспокоенный своей неспособностью защитить себя после своего превращения, Касс пробует обратится к местным экспертам по йинглетским боям.
Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатом Hukumka. [Ссылка на первые страницы перевода]
Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).
Также напоминаю, что недавно начал переводится новый фанатский комикс под названием "Мелкие Ножки": https://acomics.ru/~littlefoot
[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]
"Довольно старая бонусная картинка, которую я не видел в хукумкином переводе, скорее всего из-за большого объёма текста. Я всё равно захотел это перевести, так как полезно знать расположение государств на карте, когда они упоминаются в комиксе. Территория Королей-Наёмников упоминается на самых первых страницах комикса как 'продажные короли', но, учитывая описание, я решил, что 'короли-наёмники' - более подходящее название. Плюс ещё я решил сменить название Аухей на Аухея, и поправил Журнал Касса на 203 странице соответственно" - переводчик.
Он бы дал этому мальчику висеть весь день, если бы у него не были дела.