dekho Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ 4пары – Выпуск №453
Капитан Франкофон возмущён вольностью переводчиков: в оригинале Диди говорит: "Я très embarrassée" (с "e" на конце), что переводится "Я очень смущена", а в переводе она говорит "Я très embarrassé" (без "e" на конце), что переводится как "Я очень смущён". Конечно, понимаю, что лишняя буква "е" мешалась при постановке сноски и умещению слов в баббл, но всё же нельзя позволять себе ошибки в орфографии. Мало ли, кто-то учит французский посредством данного комикса?