bun-bun Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Пришествие [BACK] – Выпуск №221: Глава 6: Мертвяк
#549234
Большое спасибо!
Мы тоже поначалу ничтоже сумняшеся записали его во фрики, но дело в том, что имена короля, принцессы и Блеана составляют ругательства одного порядка, сходные по значению (dang, darn, frick). Скорее всего, авторы играли на созвучии frick и freak.
Блеан сюда действительно ближе, потому что так сохраняется связь между всеми именами.
Большое спасибо!
Мы тоже поначалу ничтоже сумняшеся записали его во фрики, но дело в том, что имена короля, принцессы и Блеана составляют ругательства одного порядка, сходные по значению (dang, darn, frick). Скорее всего, авторы играли на созвучии frick и freak.
Блеан сюда действительно ближе, потому что так сохраняется связь между всеми именами.
Mystery, мы правда рады, что вам нравится перевод. Но не думаю, что такое решение мы можем принять после одного комментария. Завтра у нас обновление и будет правильнее вынести вопрос оформления на обсуждение всех подписчиков - если люди выскажутся за то, чтобы мы убрали комментарии непосредственно со страниц, то так мы и будем делать впредь. А пока мы надеемся, что вы останетесь с нами - дальше комментариев будет не так много)
Спасибо за ваше доверие)
Да, мы считаем, что они в этом переводе необходимы. Игру слов дословно передать невозможно, хотя мы и подбираем максимально близкий к оригиналу вариант. А в игре слов во многом заключается очарование комикса. Так что читателю никогда не повредит маленькая справка.
Да, мы считаем, что они в этом переводе необходимы. Игру слов дословно передать невозможно, хотя мы и подбираем максимально близкий к оригиналу вариант. А в игре слов во многом заключается очарование комикса. Так что читателю никогда не повредит маленькая справка.