TheOneWhoListen Профиль Публикации Комментарии Подписки

Кстати, речь тут идет об игре Sonic Generations где можно играть за двух Соников - классического с видом сбоку, и нового (того, что не получил обнимашек).
Это лицо на последнем кадре)
К слову, Эппл всегда умеет придумать креативную рекламу)
Думаю, стоило бы оставить немецкий колорит в диалогах.
Типа "Ахтунг! Нянкот"

И последнюю фразу я бы перевел как: "вот как это устроено" или "вот как образуется радуга". А то получается мисс Стоут хвалит фашистов.
Видимо из-за того, что комменты на фемиксах закрыты, читатели изливают свое горе тут)
Кузену? Боже, тут еще и инцест...
На втором кадре лучше "споры!" заменить на "срачь". Не дословно конечно, но суть передает лучше.
TheOneWhoListen =319399881 #99806
karyoosha, ты из будущего?
TheOneWhoListen =321365759 #91797
Bullshit сложное слово. Может значить и брехня и херня. Ну тут на выбор)
TheOneWhoListen =321367706 #91786
Тут лучше будет не "Брехня", а "ЭТО ХЕРНЯ!". Лучше подходит по контексту.