Temon Профиль Публикации Комментарии Подписки

Крыша того → 10 лет комиксу

Юбилей однако

Kerrgan471 - Steam и GOG.com (где можно подарить мне игру), 
Kerrgan#2568 - я в баттл нете.
@Kerrgan - можете отыскать меня в ТЕСО
Kerrgan471 - мой канал на ютубе, где я пытаюсь в съемки роликов
https://www.donationalerts.com/r/kerrgan471 - поддержать меня денюшкой (приходите на стримы, я там общаюсь с чатиком довольно активно)

https://vk.com/kerrgan471 - группа вк

https://www.twitch.tv/kerrgan

3 комментария =834177 Рейтинг: PG-13
Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Тизер обложки печатного издания «Еженедельного броска»
Как уже упоминалось ранее, Малкольм действительно готовит материалы для печатного издания «Еженедельного броска». Более подробное объявление должно выйти до конца сентября, а пока есть тизер обложки и рабочее название: «The Bucket Brigade: The Weekly Roll Volume I».

Исходя из комментариев на реддите, для сбора средств на печать будет открыта кампания на кикстартере. В том должны войти 150 выпусков или больше, то есть практически всё, что вышло на данный момент, однако рисунок для обложки больше похож на иллюстрацию к (пока что) невышедшей сюжетной арке про дракона, которая была анонсирована очень давно, но в голосовании уступила предыстории Клары.

В любом случае остаётся ждать дополнительной информации.

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 160. Семья

Публикую не во вторник, потому что и оригинал вышел вне обычного расписания.

Ронья, про которую говорит Торвальд — главная героиня спин-оффа «Sellswords & Sorcery» («Клинки и колдовство»), который выходит на Webtoon Originals с 30 августа. Как я уже отмечал ранее, публикация этого комикса где бы то ни было в том числе в виде перевода прямо запрещена по условиям контракта автора с платформой, но это не значит, что я не работаю над переводом. Как только у меня будет разрешение его публиковать — я начну это делать (впрочем, это вряд ли случится скоро). 

В первом фрейме Грогна показывает жест «сиблинги» (братья или сёстры), а в третьем — «разноцветный, красочный» из американского жестового языка.

Ну и, наконец, в «дополнительные материалы» добавлена (предположительно) обложка печатного издания «Еженедельного броска». Подробностей на этот счёт почти нет, но скоро должно быть объявление.

ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → XXX. Взаимонедопонимание
Шеймус Янг:
Во втором фрейме что-то вроде локальной шутки. Вопрос «почему нам никогда нигде не рады?!» в том или ином виде постоянно повторялся в наших кампаниях по D&D.

Отыгрывая всяких правителей или других важных НИПов, я часто пытался выражаться в духе Толкина, хотя обычно это только вызывало больше непонимания. Игроки часто просили меня перевести, что я им только что сказал (или Боган сам переводил), поэтому в конце концов я всё равно вернулся к обычной речи без излишеств.

Диалоги обычно выглядели как-то так:
Какой-нибудь важный граф или ещё кто: Эти залы долгие годы не видели чемпионов Греймура. Явились ли вы, чтобы доложить об исполнении своего обета?
Скив: Чё?
Тордек: Э-э-э...
Тюфир: Хр-р-р-р...
Боган: Он говорит, что давно нас не видел и спрашивает, выполнили ли мы его предыдущее задание.
Скив: Мы ещё над этим работаем.
Всё тот же граф: Тогда извольте не беспокоить моего привратника впредь. Или вы желаете потребовать ещё послаблений сверх своего долга?
Скив: А?
Тордек: ?
Тюфир: Хр-р-р-р...
Боган: Он говорит, что нам лучше не возвращаться, пока не закончим со взятым квестом.
Скив: Я его ненавижу.
Тюфир: Хр-р-р-р...
Тордек: Так чего ему там от нас надо?
15 ноября 2006 г., среда
Бэй Джубили:
Знаете, когда я решила копировать папины комментарии полностью, я даже не представляла, до каких уровней цитат в цитате это может дойти. Ой.

30 июля 2023 г., воскресенье
Изображение в полном разрешении выложено здесь.