Tamri Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Дело в шляпе! – Выпуск №106: #97. И снова дежавю, ч.1
SVlad, подозреваю, подобная фигня уходит корнями в неправильные переводы с английского, в котором "race" - это и раса, и народ, причем во втором значении оно встречаеться несравнимо чаще. Вид же будет "species", который одновременно и "род". Формулировка "Иной народ" по отношению к другому виду правильная, а вот "Иная раса" - уже нет. Но правило крутизны же, и пофиг на ляпы. И в том же Орионе подразумеваються именно народы, а не расы. Впрочем, судя по английской литературе, словосочетание "human species" переводится как "человеческий род", а не "вид". "Вид" у них ставиться только для терминов "humanoid\etherean\avian etc", короче, для обще-характерных групп. А принадлежащие к ним виды уже носят приставку "race". Типо "Гуманоидный вид, раса человеческая". Но без привязки к контексту, "race" это именно народ, а не раса, если мы говорим об алиенах.
#333207/Rud, ну, вообще "вид" как бы короче "раса")) Как бы "мужчина\женщина" вполне официально-приемлемые термины, ровно как и "гермафродит". Так что в случае, если у искомого вида полов не больше двух, в человеческую разговорную терминологию они вполне вписываються без привлечения научного канцелярита.
#332902/Rud, учитывая что этот ляп ввели в обиход всякие МТА, имеющие явные проблемы с естественными науками, я не думаю что путать терминологию являеться хорошим тоном. Впрочем, "раса" как обозначение вида - это еще не сильно страшно. А вот когда его вдобавок пишут с двумя С...