Tamri Профиль Публикации Комментарии Подписки

Tamri =309253756 #383076
#383052, конфедерация с единым федеративным органом для контроля за соблюдением общечеловеческих договоров, арбитража в срачах и исследования космоса в качестве побочной задачи.
Tamri =309253887 #383073
#383056/Jack-h, а я думал ты уже видел)) У него на девианте даже фик коротенький есть про них. Собсно, арты с к нему в большинстве своем.
Tamri =309269592 #382941
#382917, просвещением заниматся иди в флудилку на форуме, тут оно никому не надо.
Tamri =309269717 #382939
#382880/Erios, держи: http://koori101.deviantart.com/gallery/?catpath=%2F&q=loroi
Tamri =309308227 #382710
#382685, это так круто звучит вне контекста...)))
Tamri =309310956 #382676
#382656, лорайский кун пока доступен в 1.5 экземплярах ток)) Так что выкладываем что есть))
Tamri =309314496 #382632
#382482/Licho1eye, чувак, тебе шило в одном месте сидеть мешает чтоль? Тебе популярно, со сносками на примеры указали почему ты надмозг, но ты все-равно лезешь всем доказывать что не верблюд. Энсин - это самый младший ОФИЦЕР, т е кадровый военный, прошедший специализированную учебку, с теоретическим правом командования. В русской армии ему по рангу соответствует прапорщик, которые НЕ является офицером, в связи с чем НЕ имеет права командования. Лейтенанты, которые соответствуют по правам и обязанностям, в табели о рангах стоят ВЫШЕ энсина. Где ты тут нашел равенство?

Не говоря уже о том, что у нас тут типо 2160 год на дворе, и никаких прапоров/мичманов запросто может уже в природе не существовать как вид. Но всяким "правильным" переводчикам насрать на условности худлита и правила его перевода, им бы свое ЧСВ помассировать...
Tamri =309345795 #382283
#382265/thaere, на третьем-четвертом.
Tamri =309391161 #382017
#381951/Licho1eye, при том что пример.

Существует целый ряд правил, по большей части неписанных, которые вменяют переводчику НЕ переводить иностранные военные звания, если для них нет прямо соответствующего аналога. У советской и западной системы воинских званий на самом деле точек соприкосновения не так уж и много и те что есть касаются в основном рядового и вышего офицерского состава. Младший офицерский, старшинский, основной офицерский и унтер-офицерский составы соотносить тяжело, потому что одно звание может соотвествовать двум-трем или более высокому рангу, и наоборот, а также могут различатся обязанности. Т е фактически АБСОЛЮТНО соответствующих званий можно по пальцам руки пересчитать. А значит перевод прочих уже будет частичной отсебятиной, связанной с двиганьем оригинальной роли персонажа вниз-вверх по ранжиру, а то и переносом его куда-то в параллельные дебри.
Tamri =309479897 #381339
#381304/Jack-h, ну еще с Марса("Кидония", ага). Наверное потому, что корабли сейчас штампуют в основном земные и марсианские верфи, за неимением прочих.