St-Smith Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Space Оddity – Выпуск №156: In dust we trust
В оригинале героиня употребляет такое типичное выражение как "Well, fuck.", что скорее должно подразумевать расстройство и обречённость..
A "Блядь." is fine too..., но перевести как "Пиздец." или "Ну, ебать.." было бы более понятно..?
A "Блядь." is fine too..., но перевести как "Пиздец." или "Ну, ебать.." было бы более понятно..?
Отредактировано «St-Smith» 01.08.2016 21:52:05
↓ Unsounded – Выпуск №852