Забыли пароль?
 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 70, страница 32  2124/2137  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 70, страница 32  =2647468

Ну разумеется.

#1015787kordelia =2641053
"аванкамера - пространство выше плотины перед отверстиями напорных труб гидростанций или водозаборных сооружений" эээээ.....
#1015813Kastuk =2631701
А теперь совместим тнхнологию с магией и расщепим воду на горючие вещества!
#1015856St-Smith =2613648
"antechamber to the outside" -- тут, скорее, выходной шлюз или предбанник всё-таки..
#1015871Kocto-Rika =2608514
Не уже ли их обеих утопят?
#1015955dekho =2593982
Антэшамбр, так-то, это специальная приёмная комната в аристократических покоях перед входом в личный будуар. Прямого перевода на русский не существует - ибо с одной стороны, это может трактоваться, как прихожая; с другой - как приёмная; но по факту не является ни тем ни другим. Но в контексте стрёмного бункера эта логика не работает от слова "совсем".

Так что переводчица нашла достойный выход из ситуации, применив вместо одного специфического стрёмного термина другой специфический стрёмный термин :)
#1016181Andrzej =2569754
1015871
Нет, ашрай соберётся вокруг них и они сразу окажутся у него в пузике.
#1016647MednyCuporos =2487514
Даже древние существа должны знать, что антимония ядовита для пищеварения!
#1016652Andrzej =2487179
А она разбавленная.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.