SimplarDuoson Профиль Публикации Комментарии Подписки

SimplarDuoson =301219682 #166638
Это была ОТЛИЧНАЯ игра слов. :D
SimplarDuoson =301243909 #166492
Может, здесь лучше перевести не "рандомно", а "случайно"? :)
SimplarDuoson =301306530 #166165
Доигралась, Виля, доигралась)
SimplarDuoson =301311637 #166115
Вот когда вспоминаешь, что спойлерила в ЛС Кио (нет, я честно никому не сказал и не скажу!) :D
SimplarDuoson =301367988 #165827
О-о
А у меня День рождения сегодня, 14-го :)

Да, как будто из уст у меня слова сорвала эта страница комикса) Разделяю это мнение.
SimplarDuoson =301468398 #164916
"молочка хочешь?" - АХАХАХАХА. Это громко смешно)
SimplarDuoson =301571089 #164180
Внезапно пришло в голову слово "садовзвод" :D
Но, думаю, сюда пойдёт "засадовник".

"Я - тот, кто ухаживает за этим садом..."
"Засадовник."
"А это разве не очевидно?"
"Ну, в смысле, конечно, он садовник"
"НЕТ, ЭТО КАК СЛОВО "ЗАСАДА И"
Отредактировано «SimplarDuoson» 11.03.2015 16:41:39
SimplarDuoson =301643767 #163900
Как только что-то ещё придумается получше, я поделюсь обязательно.))
SimplarDuoson =301654081 #163818
"Отгородник"? Ой воу что?
Guardener истинно лучше перевести как "Охрановник". В смысле, он охранник и садовник в одном лице. )
SimplarDuoson =301817763 #162783
Ра. Ты супер. :DD