SimplarDuoson Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Самый тупой в мире маг – Выпуск №383

А рыцариня, однако, горячей крови... Сработал триггер "если из-за зомби меня долбануло доской по таблу, то сатисфакции я буду требовать именно у зомби"? Ну и инстинкт самосохра-- хотя какой тут.
Надеюсь, что после этого рыцариня не станет "антигретой" (если Грета привязалась по причине "использовать особенности Грегора", то у рыцарини вполне есть мотив привязаться по причине "отрубить Грегору всё, что ему (по её мнению) не нужно").
Надеюсь, что после этого рыцариня не станет "антигретой" (если Грета привязалась по причине "использовать особенности Грегора", то у рыцарини вполне есть мотив привязаться по причине "отрубить Грегору всё, что ему (по её мнению) не нужно").
↓ Настоящее – Выпуск №334

MasterOfSmth,
По правилам мира снов, если "зарезать Творца" там, он погибнет и в реальности. Так что не получится.
По правилам мира снов, если "зарезать Творца" там, он погибнет и в реальности. Так что не получится.

Зашёл на страницу нового комикса, потому что заинтересовало название. Работ, воплощающих сказки, было уже немало, но ещё одну, всё же, посмотреть очень захотелось. После прочтения до текущего момента могу заявить с уверенностью - это первая работа на "Авторском Комиксе", которой хочется без натяжек поставить 10 баллов из 10.
Первое, что бросается в глаза - рисовка. Работа иллюстратора, сочетающая классический изобразительный стиль сказок с собственным почерком, чувствуется сразу. Это просто эстетическое удовольствие на каждой странице (при особо уже вкрачивых придирках можно выделить недочёты в детализации, но это не столь важно - стиль-то не детализационный, а мультипликационно-иллюстраторский).
Второе - проработка. Очень приятно видеть то, что автор не только нарисовал окружение, но и вручную прорисовывал все элементы "интерфейса" - шрифты, бабблы (баллоны/облачка, да как угодно) и компиляцию в целом. Конечно, каноничность оформления комикса нарушается (некоторые облачка не такие ровные по тексту, некоторые с переносами слов, иные просто разбросаны странным треугольником, но впечатления от самого комикса, впрочем, это не портит, но искушённому человеку бросается в глаза).
P.S.: За рассказчицу из постановок Роу отдельный респект! :)
P.P.S.: Баюн - лапочка!
Подписываюсь и жду продолжения.
-SD
Первое, что бросается в глаза - рисовка. Работа иллюстратора, сочетающая классический изобразительный стиль сказок с собственным почерком, чувствуется сразу. Это просто эстетическое удовольствие на каждой странице (при особо уже вкрачивых придирках можно выделить недочёты в детализации, но это не столь важно - стиль-то не детализационный, а мультипликационно-иллюстраторский).
Второе - проработка. Очень приятно видеть то, что автор не только нарисовал окружение, но и вручную прорисовывал все элементы "интерфейса" - шрифты, бабблы (баллоны/облачка, да как угодно) и компиляцию в целом. Конечно, каноничность оформления комикса нарушается (некоторые облачка не такие ровные по тексту, некоторые с переносами слов, иные просто разбросаны странным треугольником, но впечатления от самого комикса, впрочем, это не портит, но искушённому человеку бросается в глаза).
P.S.: За рассказчицу из постановок Роу отдельный респект! :)
P.P.S.: Баюн - лапочка!
Подписываюсь и жду продолжения.
-SD

Anonymous #699092,
Первая глава (за исключением имени: Хибия = Сатоши) идентична ломаному.
Ждём второй.
Первая глава (за исключением имени: Хибия = Сатоши) идентична ломаному.
Ждём второй.

diversenok,
Здесь "ответы" были даны больше как то место, куда заходить за правильным контекстом нельзя совсем. Reverso ещё так и сяк. :)
Здесь "ответы" были даны больше как то место, куда заходить за правильным контекстом нельзя совсем. Reverso ещё так и сяк. :)

diversenok,
Именно. Когда можно, лучше обходиться словами, а не оценками. В первой редакции это был большой косячелло моего перевода и на него носители языка посмотрели как-то сверху вниз. Решил исправиться.
В Британии (или просто UK) система иная. Она отличается в частных и государственных школах. В частных { E = 5, VG = 4, G = 3, S = 2 и ниже }. В государственных же { А = 5, B = 4, C = 3, D = 2, E = 1 }. Такие вот дела.
И букву каждый будет понимать по своей стране... Либо надо вводить локальную оценочно-уценочную систему, действующую в мире комикса.
Именно. Когда можно, лучше обходиться словами, а не оценками. В первой редакции это был большой косячелло моего перевода и на него носители языка посмотрели как-то сверху вниз. Решил исправиться.
В Британии (или просто UK) система иная. Она отличается в частных и государственных школах. В частных { E = 5, VG = 4, G = 3, S = 2 и ниже }. В государственных же { А = 5, B = 4, C = 3, D = 2, E = 1 }. Такие вот дела.
И букву каждый будет понимать по своей стране... Либо надо вводить локальную оценочно-уценочную систему, действующую в мире комикса.