Sillhid Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Gamergate life – Выпуск №117: 12 ноября 2016
Во-первых, про "Смерть беляшам" - в оригинале "kill all whites", т.е. буквально "убить всех беляшей". В английском есть призыв "смерть кому-то", типа "death to X", так что перевести это как "смерть беляшам" было бы отсебятиной. Мелкой, но всё же. Может "Смерть" и лучше, но в конце концов у нас тут перевод, а не корректорская работа.
Во-вторых, про чебуреки и т.д. В оригинале используется whites, что явно жаргонное название белокожих людей (по крайней мере гугл-переводчик выдает только халаты\мука и пр.).По мне так "беляш" звучит в меру стёбно и уничижительно, плюс я в каком-то фильме это слышал уже.
Т.е. в принципе я согласен, что предложенные вариации не сильно хуже\лучше моих вариантов, но мне больше мои нравятся и не настолько сильно нравятся предложенные, чтобы заменять на них.
Во-вторых, про чебуреки и т.д. В оригинале используется whites, что явно жаргонное название белокожих людей (по крайней мере гугл-переводчик выдает только халаты\мука и пр.).По мне так "беляш" звучит в меру стёбно и уничижительно, плюс я в каком-то фильме это слышал уже.
Т.е. в принципе я согласен, что предложенные вариации не сильно хуже\лучше моих вариантов, но мне больше мои нравятся и не настолько сильно нравятся предложенные, чтобы заменять на них.
Меня в финалках скорее напрягает, что если по сюжету главгерой в самом начале сражается с каким-нибудь более менее нормальным противником (гигантским роботом, отрядом спецназа), ближе к середине игры мы встретим каких-нибудь крестьян или животных, которые раз так в двадцать сильнее этих мега-роботов или спецназовцев.
В 13ой этот бред в абсолют возведен, к слову. Когда огромный боевой робот, способный разрезать поезд, сносит тебе совсем каплю и не способен убить, а позже, на свалке, какие-то поломанные бомжи-роботы-рабочие вполне способны тебя заковырять.
В 13ой этот бред в абсолют возведен, к слову. Когда огромный боевой робот, способный разрезать поезд, сносит тебе совсем каплю и не способен убить, а позже, на свалке, какие-то поломанные бомжи-роботы-рабочие вполне способны тебя заковырять.
http://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/y-all
Внезапно, именно как "обращение к группе людей", а не буквально "вы все". Уж разобрать-то на "you all" я могу, не надо меня за идиота-то держать.
Внезапно, именно как "обращение к группе людей", а не буквально "вы все". Уж разобрать-то на "you all" я могу, не надо меня за идиота-то держать.