Silg Профиль Публикации Комментарии Подписки

Silg =126383779 #1427886
icannotidea,
это слишком для Ардона, и даже именно для него. Он всё таки наблюдательный и мастер планов, а для планов нужна информации, потому что чем точнее исходные данные, тем точнее результат. Не могу представить, что встречаясь с кем-то очень много раз, даже не хотя этого, он намеренно или нет вообще не будет обращать внимания на эладрина. На кобольда или человека, возможно.
Silg =126383976 #1427883
#1427826,
Я, наверно, неудачное слово подобрал. На странице сказано, что всё пошло не так, как они репетировали, я подумал, это значит планировали. Ну, в смысле они много раз встречались, и явно что-то обсуждали, строили планы, что будут жить сами по себе, а брак для галочки. Типа, давай поженимся, но никаких обязательств. Это и есть их тогдашний план в моём понимании.
Silg =126398096 #1427822
Встречались много раз, обсуждали план много раз - не узнал в маскировке уровня "Кларк Кент". Типичный Ардон или всё же дыра в сюжете?
А то многие говорили, что раз они долнжы были пожениться, это ещё не значит, что они виделись.
Silg =126463286 #1427536

#1427291,
действительно странно, но яндекс-переводчик даёт перевод слова duckbunny именно что как утконос. Возможно, он что-то знает.
Silg =126494106 #1427286
Ну, да, непереводимая игра слов. В английском одно из названий утконоса - duckbunny, дословно уткокролик.
Спасибо переводчику за его нелегкий труд.
Silg =126496874 #1427262
Если утконос, то почему заяц, а не, скажем бобр, что логичнее про строению лап и хвоста.
Silg =126636456 #1426718
#1426700, Dremlin,
Похоже я сам уже всё забыл. Признаю, что я что-то напутал. Я думал, мы решили использовать касатку, чтобы отличить её от косатки на письме, но сохранить созвучие. Потому что сразу думаешь про китообразное, но видишь, что написано неправильно, и понимаешь, что что-то тут не так. А с косаткой, которая косатый селезень, которого тоже никто не знает, так не получится.
Отредактировано «Silg» 15.09.2021 17:25:12
Silg =126640565 #1426697
TheroLayfer, #1426673,

кАсатка, это, КАСАТКА!
Silg =126640635 #1426695
Dremlin,
Уже обсуждал же, как переводить, остановились на этом варианте.

КАСАТКА (деревенская ласточка) - птица семейства ласточек отряда воробьиных. Длина ок. 20 см. Крайние рулевые перья в виде косиц (отсюда название).
Silg =126668916 #1426563
Почему тогда Ардон её не узнал?