Satiko Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Mary Death – Выпуск №116: Ребрендинг
Действительно, "Люди будут просто умирать от счастья встретиться с тобой" это звучит коряво. Тем более, что "just dying to meet" это устойчивое выражение "До смерти хотеть встретиться". Стоит перевести это как "Люди будут до смерти хотеть встретиться с тобой!" Причём, "до смерти" можно выделить жирным шрифтом, чтобы подчеркнуть игру слов.
#148788, мне понятен ход ваших мыслей, но, имхо, лучше быть ближе к оригиналу. Понятно, что Змей имеет в виду Еву с Адамом, и ответ "не сегодня" может значить, что в наши дни большинство людей знают, что не стоит доверять говорящей змее. А ответ "не со мной" говорит только об уме Мэри. Разные смысловые оттенки. И нет, это не такой уж и англицизм. :)
(Не подумайте, что придираюсь, мне кажется, что в этом конкретном месте стоит поправить. Так-то перевод прекрасен.)
(Не подумайте, что придираюсь, мне кажется, что в этом конкретном месте стоит поправить. Так-то перевод прекрасен.)
Argon, предыдущий комментатор наврал! :D Это SW:TOR. А дроид - 2V-R8, компаньон всех имперских классов, идущий в комплекте с кораблем. http://annunaki.pbworks.com/w/file/fetch/65171248/Droid%201.jpg Кстати, хилер. Хреновый, правда. А дипломатия в свторе забавная штука, человеческий череп или винтовка, притащенные с относительно мирной миссии, - обычное дело.
(Кстати, когда он проваливает миссию, то очень забавно умоляет его не деактивировать... Такой милый!)
(Кстати, когда он проваливает миссию, то очень забавно умоляет его не деактивировать... Такой милый!)
Отредактировано «Satiko» 14.12.2014 19:59:54