Quant Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Священная Писанина [Holy Bibble] – Выпуск №410

Nasi, спасибо, что сказали. :] Я знала только о двух попытках начать перевод этого комикса, но всё равно оставляю его на случай, если уж совсем невмочь будет и захочется хотя бы попытаться х3 Вот у другой переводчицы получилось получить разрешение на "Стеклянных учёных" от тех же Hiveworks, а мне до этого было отказано. :)))

Dudemaster, с моей точки зрения, общение Stacey с авторами достаточно деликатно. Но даже если что-то там где-то было, страницы с переводом комикса — это что-то вроде пространства, где переводчик имеет право делать, что посчитает нужным. Её слова меня нисколько не задели. Это даже удобно: не нужно впихивать в объявление, почему я изменила комикс + люди увидят, что на АК стартовал перевод классного проекта.
А вот ваши слова меня задели. Возможно, вам самому не понравилось бы, если бы кто-то указал на ваши ошибки или недочёты, но я к нейтральному или вежливому комментарию об этом отношусь лояльно. "Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме. Что бы ни шло за этим предложением, приказного тона это не отменяет. И вот это _неуважительно_. Может, вы и считаете, что призываете к порядку, но здесь порядок в удобном мне формате обеспечиваю я. Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории, когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
А вот ваши слова меня задели. Возможно, вам самому не понравилось бы, если бы кто-то указал на ваши ошибки или недочёты, но я к нейтральному или вежливому комментарию об этом отношусь лояльно. "Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме. Что бы ни шло за этим предложением, приказного тона это не отменяет. И вот это _неуважительно_. Может, вы и считаете, что призываете к порядку, но здесь порядок в удобном мне формате обеспечиваю я. Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории, когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Отредактировано «Quant» 31.05.2017 08:44:28