OrangeElephant Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Multiplex – Выпуск №471: Сценофил, часть первая
Люди на первых кадрах - посетители
Джейсон очень сонный и из-за этого плохо работает. Норма даёт ему кофе, и он становится СЛИШКОМ бодрым
Капитан Очевидность сделал своё дело
Джейсон очень сонный и из-за этого плохо работает. Норма даёт ему кофе, и он становится СЛИШКОМ бодрым
Капитан Очевидность сделал своё дело
Отредактировано «OrangeElephant» 08.04.2017 12:23:34
Надо в оригинале вводить
http://images-cdn.9gag.com/photo/azbX6rz_700b.jpg
http://i.imgur.com/tBrsVPi.png
http://images-cdn.9gag.com/photo/azbX6rz_700b.jpg
http://i.imgur.com/tBrsVPi.png
GendalfGendalf, это когда в сериалах на канале CW (особенно во Флэше часто), герой не может что-то сделать, а кто-то ему говорит "Ты же Флэш, ты можешь это сделать", и сразу всё получается
Не уверен, как можно было бы перевести по-другому, но если что - Fastball Special, упоминаемый в третьем кадре - совместный приём Колосса и Росомахи
http://www.cbr.com/drawing-crazy-patterns-claremontism-wolverine-and-colossus-execute-the-fastball-special/
*Langolyer*
Да не только Колосса с Росомахой, хотя это самый популярный вариант. Это просто название приема, когда в комиксах танк швыряет ДД во врага. А насчет перевода, то если бы я работал над самими Людьми Икс, то тогда, наверное, придумал бы что-нибудь, хоть и было бы трудно, так как культура бейсбола у нас не развита, а официальный перевод подачи типа fastball - фастбол, что не упрощает задачу. Люди, которые переводили комиксы на русский, прием решили никак не адаптировать
http://comicsonline.ru/1/uncannyxmen/100/5.png?st=uK2seHN3w24kfJe9cWwkOg&e=1475590413
http://www.cbr.com/drawing-crazy-patterns-claremontism-wolverine-and-colossus-execute-the-fastball-special/
*Langolyer*
Да не только Колосса с Росомахой, хотя это самый популярный вариант. Это просто название приема, когда в комиксах танк швыряет ДД во врага. А насчет перевода, то если бы я работал над самими Людьми Икс, то тогда, наверное, придумал бы что-нибудь, хоть и было бы трудно, так как культура бейсбола у нас не развита, а официальный перевод подачи типа fastball - фастбол, что не упрощает задачу. Люди, которые переводили комиксы на русский, прием решили никак не адаптировать
http://comicsonline.ru/1/uncannyxmen/100/5.png?st=uK2seHN3w24kfJe9cWwkOg&e=1475590413
Отредактировано «Langolyer» 04.10.2016 17:23:10
Это Pillsbury Doughboy, маскот компании Pillsbury. И обычно в конце рекламных роликов его трогают подобным образом
https://www.youtube.com/watch?v=n3J2jDQ9cOE
https://www.youtube.com/watch?v=n3J2jDQ9cOE
↓ Виток – Выпуск №305
Сначала предполагается, что он изучает юридические законы, а потом оказывается, что это закон Мёрфи, поэтому начинаются проблемы
Закон Мёрфи - "если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт"
Закон Мёрфи - "если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт"