Mystriver Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Critical Miss – Выпуск №229: Скорпион, пародист

GRbit, заходим в оригинал, смотрим название выпуска. И по вашей логике переводим его как "Впечатлительный скорпион" :))) Если же вы считаете что такого слова как импрессия не существует, то вас разуверит любой словарь, а раз слово есть, имеем право его использовать. Ну а если вы думаете, что название выпуска и его суть никак не связаны, и импрессионизм тут не причем, то ничего другого посоветовать не могу.
про впечатление написано в сноске, но увы, impression - более сложное слово чем просто "впечатление". Если же разбирать смысл, он изображает его брата, "пародирует". "что я думаю о твоем брате" и "пародия" далеки по смыслу друг от друга. Так что в отрыве от сути и от названия, да можно было перевести и иначе, но в контексте это именно импрессия ) "переводчик так видит" :)
про впечатление написано в сноске, но увы, impression - более сложное слово чем просто "впечатление". Если же разбирать смысл, он изображает его брата, "пародирует". "что я думаю о твоем брате" и "пародия" далеки по смыслу друг от друга. Так что в отрыве от сути и от названия, да можно было перевести и иначе, но в контексте это именно импрессия ) "переводчик так видит" :)
Отредактировано «Mystriver» 25.01.2015 00:09:23

#140286, #140288 и #140292
Её фамилия звучит как "Стаут", обсуждалось уже 100 раз. То что на мудакторе или где ещё её называют "СтОут" это не наша проблема. Вот её известный однофамилец:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%83%D1%82,_%D0%A0%D0%B5%D0%BA%D1%81
Её фамилия звучит как "Стаут", обсуждалось уже 100 раз. То что на мудакторе или где ещё её называют "СтОут" это не наша проблема. Вот её известный однофамилец:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%83%D1%82,_%D0%A0%D0%B5%D0%BA%D1%81
Отредактировано «Mystriver» 22.01.2015 17:26:05