Maklgu Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Еженедельный бросок [The Weekly Roll] – Выпуск №93: 93. Что бы это ни значило
Не думаю, что вообще есть какой-то шанс нормально перевести игру слов оригинала, но есть термин "воздушная яма" в авиации. Если верить википедии, это словосочетание как раз разговорное, а вот специалисты используют слово "болтанка". https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%8F%D0%BC%D0%B0
"Весь день такая болтанка" может сойти за альтернативу. Ещё, возможно, добавит небольшую отсылку к 90-ой странице, где они именно что упали в яму, но это я уже явно за уши притягиваю.
"Весь день такая болтанка" может сойти за альтернативу. Ещё, возможно, добавит небольшую отсылку к 90-ой странице, где они именно что упали в яму, но это я уже явно за уши притягиваю.