MRA-aka-CR Профиль Публикации Комментарии Подписки

MRA-aka-CR =165989353 #1331036
Tanko,
Пожалуйста :)
MRA-aka-CR =166143249 #1330389
Cabman002,
Вот не надо. Если имя или название смысловое и имеют значение для повествования, и если стиль изложения позволяет, то очень даже лучше перевести.
Только ситхи мыслят абсолютами, опытные перводчики всегда скажут, что положения есть, но всегда надо смотреть case by case
MRA-aka-CR =166156657 #1330306
Skink,
Вы просто не представляете, на что способны "ботаники", дай им волю, средства и безнаказанность)
MRA-aka-CR =166245906 #1329852
Tenebrum,
Понимаю, что личное, но хотелось бы видеть сохраненки...
MRA-aka-CR =166397548 #1329076
Duke,
Там в том числе про лимиты на кол-во слов и строк на стр. Топ-10 и прочее...
MRA-aka-CR =166466996 #1328745
Rhieks,
Не в курсе, я не тусуюсь на русскоговорящих ресурсах почти. Но вариант лично мне нравится, а главное, те, кто в теме - поймут, о чем речь и так и так, а те, кто нет - не поймут и так и так))) А значит, перевод по большому счету, а дальше - вкусовщина (переходим обратно в начало предложения).

Ruta, запомню на будущее.
MRA-aka-CR =166585921 #1328142
dreamscripter,
Тут еще момент, что комикс явно сделан на основе НЫНЕШНЕЙ волне обожания кейпопа, которая захлестнула Америку в последние пару лет. И у американок (и любых фанаток азиатской музыки из НЕ Азии) всего этого культурного контекста нет, даже если они прошаренные и в курсе о нем, он на них НЕ влияет. Им просто нравятся женственные парни)

Scondo,
брава. Только позавчера снова варились в этом безумии) Дэвид великолепен.

nelox,
Термы у нас тут. В данном конкретном комиксе - кальдарий. Так что не надо поднимать температуру.
https://prnt.sc/wj4a2j
MRA-aka-CR =166604841 #1328027
nelox, guav10,

У нас тут не форум идеологии инцелов, аккуратней.
MRA-aka-CR =166755736 #1327412
Sstasy,

Автор так иногда делает ¯\_(ツ)_/¯
MRA-aka-CR =166881130 #1326742
BaalBes,
Хумона использует термин "осы" (wasps) но вообще она про шершней именно. В английском "гигантские осы" - это шершни (несмотря на то, что шершни (hornets) - отдельное слово, и вид обозначается именно им).