MRA-aka-CR Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Енотовидный комикс [Coon Comic] – Выпуск №118: Реалити-шоу.
Skink,
Вы просто не представляете, на что способны "ботаники", дай им волю, средства и безнаказанность)
Вы просто не представляете, на что способны "ботаники", дай им волю, средства и безнаказанность)
Rhieks,
Не в курсе, я не тусуюсь на русскоговорящих ресурсах почти. Но вариант лично мне нравится, а главное, те, кто в теме - поймут, о чем речь и так и так, а те, кто нет - не поймут и так и так))) А значит, перевод по большому счету, а дальше - вкусовщина (переходим обратно в начало предложения).
Ruta, запомню на будущее.
Не в курсе, я не тусуюсь на русскоговорящих ресурсах почти. Но вариант лично мне нравится, а главное, те, кто в теме - поймут, о чем речь и так и так, а те, кто нет - не поймут и так и так))) А значит, перевод по большому счету, а дальше - вкусовщина (переходим обратно в начало предложения).
Ruta, запомню на будущее.
dreamscripter,
Тут еще момент, что комикс явно сделан на основе НЫНЕШНЕЙ волне обожания кейпопа, которая захлестнула Америку в последние пару лет. И у американок (и любых фанаток азиатской музыки из НЕ Азии) всего этого культурного контекста нет, даже если они прошаренные и в курсе о нем, он на них НЕ влияет. Им просто нравятся женственные парни)
Scondo,
брава. Только позавчера снова варились в этом безумии) Дэвид великолепен.
nelox,
Термы у нас тут. В данном конкретном комиксе - кальдарий. Так что не надо поднимать температуру.
https://prnt.sc/wj4a2j
Тут еще момент, что комикс явно сделан на основе НЫНЕШНЕЙ волне обожания кейпопа, которая захлестнула Америку в последние пару лет. И у американок (и любых фанаток азиатской музыки из НЕ Азии) всего этого культурного контекста нет, даже если они прошаренные и в курсе о нем, он на них НЕ влияет. Им просто нравятся женственные парни)
Scondo,
брава. Только позавчера снова варились в этом безумии) Дэвид великолепен.
nelox,
Термы у нас тут. В данном конкретном комиксе - кальдарий. Так что не надо поднимать температуру.
https://prnt.sc/wj4a2j
BaalBes,
Хумона использует термин "осы" (wasps) но вообще она про шершней именно. В английском "гигантские осы" - это шершни (несмотря на то, что шершни (hornets) - отдельное слово, и вид обозначается именно им).
Хумона использует термин "осы" (wasps) но вообще она про шершней именно. В английском "гигантские осы" - это шершни (несмотря на то, что шершни (hornets) - отдельное слово, и вид обозначается именно им).