Kirill2y Профиль Публикации Комментарии Подписки

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 177. Да не умер он, честно!
Жест, который Грогна показывает в последнем фрейме, не очень понятен. Исходя из контекста фразы, скорее всего, подразумевались «кавычки» для названия брони, но этот жест в амслене, американском жестовом языке, показывается несколько иначе. 

Судя по комментарию автора на реддите, к текущей сюжетной арке накиданы все скетчи; скоро в кадре начнут умирать те, кто заплатил во время кампании на кикстартере за появление и убийство своего персонажа в комиксе (было всего 5 лотов, которые разобрали ещё до того, как автор успел об этом объявить).

А ещё в следующий четверг, 12 июня, я начну публиковать перевод комикса «Прихвостень» (Hench) от Feather Mage (на этот раз без сюрпризов, перевод успешно согласован с автором комикса заранее). Это история гремлина Чаи (полное имя — Отчаяние), начинающей прислужницы властелина Зла. 

«Прихвостень» (Hench)

На страницу комикса уже можно подписаться, если хотите. Заявку на выход комикса из «песочницы» я подам, когда будут опубликованы первые 20 страниц, что, учитывая формат вебтуна, произойдёт уже после публикации первых трёх эпизодов — то есть сразу же в четверг.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CIII. Конспект твоей предыстории
Шеймус Янг:
Только в РПГ кому-то может понадобиться шпаргалка с его собственной биографией.

21 мая 2007 г., понедельник
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Фрагменты истории IV: Кофотен

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.

ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CII. Незначительное упущение
Шеймус Янг:
Есть разные способы исправить ошибки, допущенные в изложении сюжета. Какие-то из них лучше, чем остальные.

18 мая 2007 г., пятница
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CI. И поскакал
Шеймус Янг:
Насчёт того, выдавать ли игрокам добычу просто так или заставлять их «заслужить» её:

Дай игроку рыбу, и он, возможно, попытается продать её НИПу-рыбаку.

Научи игрока ловить рыбу, и на следующей неделе он принесёт тебе книгу «Полный справочник приключенца-рыболова». После этого он начнёт искать какого-нибудь левиафана, чтобы поймать и подчинить, и будет использовать по удочке в каждой руке.

16 мая 2007 г., среда
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → C. А рельсы вдаль и вдаль ведут
Шеймус Янг:
Создавая игровой мир, всегда держите в уме, что вне зависимости от ваших действий игроки будут пытаться обойти те его части, которые вы проработали больше всего и которые наполнили самыми интересными персонажами. Проигнорировав их, игроки будут настаивать на изучении пустых частей карты.

После чего начнут жаловаться вам на скудность контента в кампании.

А если не дать им этого сделать, то вас обвинят в попытке вести игроков по рельсам.

14 мая 2007 г., понедельник
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 176. Какой чудесный день (снова)
«Снова», потому что это не первый раз, когда Ведер оказывается в лавке готового платья. 

На следующей неделе выпуска, возможно, не будет — зато должна быть ещё одна выдержка из «Путеводителя Н.Овичка по Бес'Панятии» с рассказом про Кофотен, город-государство дварфов. 

А ещё «Хроники Поч'Тала» возвращаются и перевод следующего эпизода будет выложен в четверг.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → XCIX: Аллитеративные антагонисты
Шеймус Янг:
Если хотите разыграть игроков, попробуйте поменять местами имена двух персонажей, начинающиеся на одну букву, и посмотреть, обратят ли игроки внимание.

Суть розыгрыша сводится к внезапному осознанию того, что все ваши труды и изучение этимологии были пустой тратой времени.

11 мая 2007 г., пятница
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → XCVIII. Ой, блестяшка!
Шеймус Янг:
Никогда не делитесь добычей с НИПами. У них и так всегда будет то, что нужно мастеру, поэтому нет никакого смысла отдавать им что-то ещё.

9 мая 2007 г., среда
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 175. ЗА ПОКУПКАМИ!
Вывеска лавки портного в оригинале (Tinker Taylor's Tailor) представляет собой отсылку на детскую считалочку «Tinker, Tailor, Soldier, Sailor». В русском языке наиболее близким к ней аналогом является считалка про золотое крыльцо:
На золотом крыльце сидели
Царь, царевич, 
Король, королевич,
Сапожник, портной
А ты кто такой?