"Я мульти-задачный во время митинга" на русском будет "Я параллельно занимаюсь другими делами во время совещания".
"Видеть себя на экране - отвлекает" (нужно тире) — это не самая удачная структура предложения. Может быть: "Когда видишь себя на экране — это отвлекает"?
Во-первых, вряд ли подчинённые зовут начальника на "ты".
Во-вторых, в последней панели "so that" значит "чтобы". То есть: "Чтобы я мог лучше за вами следить".