Helvetica Профиль Публикации Комментарии Подписки

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 59

Зефирка решила, что это всё как-то слишком тяжело для неё, и временно свалила.


6 комментариев =30094489 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 58
"Не могу понять, почему никто не хочет с тобой никуда идти, - у тебя отлично прокачаны навыки бездумного собирания всего блестящего и неспособности выполнять приказы". 
"Подожди-ка, я собираю не только блестящие вещи!"

0 комментариев =30351803 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 57

"Ухух." "Я скрытно пройти пытаюсь, не шуми!"


2 комментария =30439232 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 56

"О боги, я же вытащила этот кирпич из его штанов. Нужно будет помыть эту руку".


3 комментария =30538867 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 55

Представьте себе, если бы она пошла в любую другую дверь в этом коридоре. Вторая дверь просто сбрасывает вас в бесконечно глубокую черную бездну. Третья дверь - "Ад клоунов", это то же самое, что и вторая дверь, только через случайные промежутки времени, пока вы падаете, раздаётся еле слышный гудок клоункого рожка.

0 комментариев =30623078 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 54

Зефирка здесь такая типа Грустнинка ну реально хаха хотя нет не смешно


1 комментарий =30707127 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 53

"Почему твой палец на вкус как птичий блеск?"
==========

Я тоже не знаю, что такое птичий блеск (bird glitter). Это какое-то малоизвестное слэнговое словосочетание?..

3 комментария =30798067 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 52

Она поняла, что это карманники и мошенники по тому, как они классно поют.

==========

Пришлось немного почитать про тоннели, чтоб понять, что Кэт тут имела в виду. Оказывается, своды - не только дизайнерское решение, но и способ равномерно распределить нагрузку на потолок тоннеля.

0 комментариев =30884467 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 51

"Сколько этих штук я смогу запихнуть в рюкзак, прежде чем он станет похож на дешёвый костюм Ёжика?"

==========

Сотый выпуск, еееееййй!


4 комментария =30970867 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 50

Изначально руки были созданы для того, чтобы облегчить произнесение заклинаний. Позже люди поняли, что ещё ими можно избивать кого-то до смерти.


9 комментариев =31046828 Рейтинг: R Оригинал