Helvetica Профиль Публикации Комментарии Подписки

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 165, 166

Работники розничной торговли знают, каково это - держать лицо перед покупателем.

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 164

Мы так долго шли к этому, и наконец-то... ПОСЛЕДНЯЯ СТРАНИЦА, действие которой происходит в этой комнате. Мы больше НИКОГДА сюда не вернёмся. (кроме сиквела, в котором Зефирка оживёт и будет ЗЛОЙ)

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 163

Видите этот Шар Нитей? Теперь это Шар Нытей.

==========

Всем привет. Я давно кое о чём думал, и теперь решился. 

Я ищу людей, с которыми мог бы переводить этот комикс. Если у вас есть компьютер и (самое главное) желание, то напишите мне в личку. Надеюсь, что найдём общий язык))


Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 162

Забавно, если Грант на самом деле не помнит, о чем они говорили, а просто соглашается, чтобы не выглядеть глупо.

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 161

На этой странице Лоук проходит через примерно половину стадий принятия.

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 160

Давайте серьёзно: Этот верёвочный шар выглядит безумно уютным. Просто представьте, как в нём комфортно.

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 157, 158, 159
Наконец-то... 
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 156

Триш не «лишилась хит-поинтов» и не «потеряла сознание», она просто даёт своим глазам немного отдохнуть.