GREH88 Профиль Публикации Комментарии Подписки

LoK fan comics by Neodusk → В опасном положении
В конце Айро вспоминает, как Аанг легко победил Зуко на борту корабля флота Огня при их первом знакомстве (1 сезон, 2 серия "Аватар возвращается").

LoK fan comics by Neodusk → Покорение энергии
Покорения дерева во вселенной аватара, конечно, нет, но... оно вполне могло бы быть, так как в древнекитайской философии дерево - одна из пяти первооснов мира (дерево, огонь, земля, металл, вода).
4 комментария =301417567 Рейтинг: PG-13 Оригинал
LoK fan comics by Neodusk → Старый и забытый
От автора: "Опять же, не критикую Аанга. К тому же я понял, что это космическое пространство, вероятно, на самом деле существует внутри сознания Корры или что-то вроде того, но я подумал, что это забавная идея."

От переводчика: не прошло и года, как я покончила со стрипами по 2 книге ЛОК. Есть ли смысл переводить дальше, или за то время, что я забросила перевод, все заинтересованные и так ознакомились с оставшимися страничками в оригинале?
LoK fan comics by Neodusk → Новое духовное камео, часть 1

От автора: "Это был хороший эпизод. И я не собираюсь говорить, что считаю так именно потому, что в нем был Айро... но определённо точно из-за старшего брата бывшего Хозяина Огня и дяди Хозяина Огня Зуко. Ну и по другим причинам."

Примечание переводчика: камео - эпизодическая (часто автобиографическая) роль, которую в кино играет знаменитый человек, например спортсмен, политик, певец и т. д.

LoK fan comics by Neodusk → Ничтожество

От автора: "Боже, какой это был шанс для исследования отношений между персонажами и развития их по новым и интересным направлениям. Но полупрозрачные феи-неопеты [Neopets], пожалуй, тоже хороши."

Подсказка от переводчика: отсылка к 7 эпизоду 1 книги ЛОА "The Spirit World Winter Solstice, Part 1" (правда там описываемые события заняли не одну ночь :rolleyes: ).

2 комментария =303475599 Рейтинг: PG-13 Оригинал
LoK fan comics by Neodusk → Есть только аватар Ван

От автора: "Я влюбился в эти две части. Влюбился. Оцени эту работу, если тебе нравятся поразительные вещи. (Я имею в виду не свой комикс)".

Примечание переводчика: Neodusk предлагает оценить вам эпизод "Истоки" ;)

Пояснения по упоминаемым Равой "стихиям":
  • пространство и время - если понимать под стихиями первоосновы мира, то, думаю, для каждого из нас очевидно, что мы существуем в некотором пространстве и времени;
  • притяжение и гравитация - по-русски они, конечно, силы, а не элементы или стихии;
  • дерево - в древнекитайской философии одна из пяти первооснов мира (дерево, огонь, земля, металл, вода);
  • "ядов, призраков, психики, боя, фей, насекомых" - так пришлось перевести с английского типы покемонов из одноимённой игры (в первом поколении игры типы иногда называли стихиями). Русскоязычные игроки переводят эти типы, используя и существительные и прилагательные (напр. данные типы звучат так: ядовитый, призрачный/призрак, психический, боевой/боец, фея, насекомое), мне же по тексту требовались одни существительные, да еще и стихии :wacko:
    Буду благодарна, если кто-нибудь предложит более удачный вариант перевода :wub:
  • сердце - отсылка к американскому мультсериалу "Команда спасателей Капитана Планеты" ("Captain Planet and the Planeteers"), где дух Земли организует команду защитников планеты, наделяя пятерых людей волшебными кольцами, четыре из которых управляют стихиями и одно силой сердца. Под "силой сердца" понимается любовь и взаимосвязь, а на деле эта "стихия" даёт возможность телепаческой и эмпатической связи, а также контроль над разумом.