Fjushka Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Кафе котика [Cat's Cafe] – Выпуск №367: Простые времена.
когда я маленькая была, вся семья собиралась у прабабушки. 17 взрослых человек и 8 детей (нас, правнуков). в квартире, не в доме, как можно было бы подумать. когда ее не стало, все разошлись на меньшие группы и я, честно говоря, очень рада, что перестали собираться такой толпой. это трындос, даже если у тебя нет никаких социо-расстройств, они в толпе такой появятся.
а вот тут я б скорее задала вопрос к переводчику. у нас "бальзаковский возраст" - от 30 до 40.
в английском языке идиома, использованная в оригинале, обозначает возраст 35-55
и вот 35 ей так то может и быть - ведь где то проскакивало, что Эдда у нее вроде довольно ранний ребенок. (но тут я конечно могу ошибиться)
в английском языке идиома, использованная в оригинале, обозначает возраст 35-55
и вот 35 ей так то может и быть - ведь где то проскакивало, что Эдда у нее вроде довольно ранний ребенок. (но тут я конечно могу ошибиться)
ну если оригинал продолжает выходить каждый день, то сейчас переводу до того комикса, что вышел сегодня - 14 лет. если переводчик и дальше будет как великий герой выкладывать по 3 стрипа в день (за что огромное спасибо!!!), то порядка 4-5 лет. до сегодняшнего. и лет 6-7 чтобы нагнать оригинал. мое хобби - апроксимировать.