Celmif Профиль Публикации Комментарии Подписки

Celmif =247147120 #912268
#911558 Anonymous
Скачиваю страницы и с ДА, и с Тамблера. И, если вдруг страничка из Тамблера другого разрешения (иногда попадаются), то вырезаю её из оригинала на ДА.

Sam-Undertale, благодарю за отзыв, постараюсь радовать и дальше переводом)
Celmif =247297924 #911557
#911475 Anonymous
Спасибо большое за отзыв, очень приятно читать такие слова, они вдохновляют)
Да, Автор рисует в традишке,и это тоже была одна из причин, почему комикс так захватил моё сознание, поэтому я Вас понимаю)
И перевожу звуки тоже вручную, отрисовывая их на бумаге, сканируя и затем вставляя в комикс на необходимое место. Просто думаю, что вставка компьютерных надписей может немного изменить восприятие комикса... но и вообще от руки мне рисовать звуки легче и интересней (^^):
Отредактировано «Celmif» 12.08.2018 03:18:14
Celmif =248517890 #905330
Star-Warrior, в соответствии с теми возрастными ограничениями, которые присутствуют на сайте, и с тем, что будет происходить в комиксах, рейтинг PG-13 подходит как нельзя кстати. Так что -Red-Fox- прав.
Celmif =248518058 #905328
Star-Warrior, если смотреть на страницу оригинала, то прямоугольники - просто эффект переход на следующую сцену.
Celmif =248518141 #905327
Спасибо, будем и дальше стараться радовать читателей переводом (^^)
Celmif =248518196 #905325
Star-Warrior, перевод выходит в соответствии с оригинальным страницам автора, так что следуем оригинальной нумерации)
Celmif =249380597 #900867
Простите, но тут разве не "Акт\Act 4" должен быть?
Отредактировано «Celmif» 19.07.2018 01:23:40
Celmif =249932557 #897907
#897895 Anonymous
Спасибо, исправлено)
Celmif =250088093 #897032
CarrotNatasha, там американизм и сленг. Можете посмотреть на сайте Мультитрана, там оно есть)
Celmif =250537344 #894287
Nekomi, большое спасибо за отзыв, буду стараться)