bun-bun Профиль Публикации Комментарии Подписки

bun-bun =224820282 #633269
Исправлено. Спасибо, что заметили)
bun-bun =228396584 #605792
Оно "сЫмпровизировать". Обращайтесь к грамоте.ру или к любому орфографическому словарю на ваш вкус.
bun-bun =232769680 #572177
Да. Спасибо, что заметили. Сейчас заменим страницу
bun-bun =235299801 #549381
#549234
Большое спасибо!

Мы тоже поначалу ничтоже сумняшеся записали его во фрики, но дело в том, что имена короля, принцессы и Блеана составляют ругательства одного порядка, сходные по значению (dang, darn, frick). Скорее всего, авторы играли на созвучии frick и freak.
Блеан сюда действительно ближе, потому что так сохраняется связь между всеми именами.
bun-bun =235300639 #549370
Mystery, мы правда рады, что вам нравится перевод. Но не думаю, что такое решение мы можем принять после одного комментария. Завтра у нас обновление и будет правильнее вынести вопрос оформления на обсуждение всех подписчиков - если люди выскажутся за то, чтобы мы убрали комментарии непосредственно со страниц, то так мы и будем делать впредь. А пока мы надеемся, что вы останетесь с нами - дальше комментариев будет не так много)
bun-bun =235380631 #548709
(*≧ω≦*) Большое спасибо!
bun-bun =235380766 #548704
Завтра грядет обновление, а раз народ набрался, то мы заодно и заменим страницы :з
bun-bun =235380893 #548702
Спасибо! ^~^
bun-bun =235380932 #548700
Спасибо за ваше доверие)
Да, мы считаем, что они в этом переводе необходимы. Игру слов дословно передать невозможно, хотя мы и подбираем максимально близкий к оригиналу вариант. А в игре слов во многом заключается очарование комикса. Так что читателю никогда не повредит маленькая справка.
bun-bun =235381310 #548694
#545578
#545586
#548285
Большое спасибо!
Оригинал прекрасен, поэтому мы вкладываем много сил, чтобы перевод ему не уступал :з