GhostelЧасть 8 - Стр. 16=325544811
Комментарий переводчика: в живых останется тока один мортал комбааааат.
P.S. Спасибо Twili за уборку запятой.
Комментарий переводчика: в живых останется тока один мортал комбааааат.
P.S. Спасибо Twili за уборку запятой.
Комментарий переводчика: в оригинале (а именно в TLOZ: Ocarina of Time) улучшение Гарпуна (Hookshot) называлось Longshot. В русском переводе группы "Шедевр" его просто назвали Длинный Гарпун. Чем он в принципе и был - увеличивал в два раза дальность выстрела.
P.S. Спасибо Анонимусу за ликвидацию лишнего пробела.
Комментарий переводчика: Мапл таки дорвалась
Комментарий переводчика: А ну теперь понятно кто готовил этим двоим нормальную еду и кого обязательно надо спасти в этой истории или тебя ждёт судьба из вечных завтраков бутербродами с молоком.