Публикация
Yokoka's Quest

*** ВиО 1.3 ***193/222

*** ВиО 1.3 ***
Изображение пользователя Lin-Kennt

Lin-Kennt*** ВиО 1.3 ***=8964635

текст вопросов к художнику был сделан крупнее для веб-версии для лучшей читаемости, поэтому он вытекает из текстовых бабблов
Проголосовать[Оригинал]

*** ВиО 1.4 ***194/222

*** ВиО 1.4 ***
Изображение пользователя Lin-Kennt

Lin-Kennt*** ВиО 1.4 ***=1773680

текст вопросов к художнику был сделан крупнее для веб-версии для лучшей читаемости, поэтому он вытекает из текстовых бабблов
Я
ЕЩЁ
ЖИВАЯ
правда-правда, честно-честно
Проголосовать[Оригинал]

СПАСИБО ЗА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ195/222

СПАСИБО ЗА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
Изображение пользователя Lin-Kennt

Lin-KenntСПАСИБО ЗА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ=1751072

Спасибо за чтение и за то, что вам понравился комикс!
И спасибо Лин за перевод ❤
— Крис

Да, я знаю что обычные читатели тут не причём, но мяу

Если вам интересно о какой звёздочке речь — то здесь говориться про эту малютку: favorite.svg (заодно повод вспомнить ещё и о этом зелёном друге: vote.svg)
Её можно увидеть на страничке ваших подписок или же каталоге АКомикса, а на странице же "О комиксе" её заменяет гордая надпись в красной кнопке..
Как возможно кто-то уже понял, это надпись "РЕКОМЕНДУЕМ".


Я на самом деле поздно заметила о том, что теперь этот комикс находится в Рекомендуемых, но, когда я это обнаружила, то получила гигантский прилив мотивации.

Это знаменательное событие произошло аж... госпаде.. 5 сентября. Заметила это я и того позже - 7 октября.

Скажу честно, сейчас у меня достаточно проблем и сложностей, но я постараюсь, ПРАВДА, вновь вернуться в рабочий ритм. Но, боюсь, мне это не выйдет без вашей помощи. Добровольной, и, к сожалению, неоплачиваемой. Максимум могу попробовать попросить автора комикса нарисовать вам быструю почеркушку за заслуги перед переводом >~>'''

Как минимум может понадобиться помощь с непосредственно переводом — мой английский не идеален, и я могу иметь проблемы с верной интерпретацией текста, в случаях, когда все из пяти используемых переводчиков скажут неверно, и я это не определю. Лучше уж как минимум советоваться со знающими людьми, а как максимум передать целиком непосредственный перевод текста людям, что на достаточном уровне понимают английский, верно?
Также может понадобиться помощь в вычитке уже переведённого, в основном на логические несостыковки или же плохо звучащие места — что бы не приходилось исправлять уже выложенные страницы, как уже пару раз бывало. Лучше не доводить до того, что меня поправляют в комментариях, верно? ^^''' (Пожалуйста, продолжайте поправлять, я живая и могу пропускать ошибки).
Ещё ОЧЕНЬ нужна помощь человека, что умеет рисовать. Хотя скорее не так — человека, что умеет красиво писать. Я честно крайне недовольна своими рукописными элементами текста, а также у нас и прямо сейчас присутствуют несколько страниц, где звуки всё ещё на английском.

Но, хоть и что угодно из этого списка сделает мне легче, я в любом случае продолжу свой труд и самостоятельно — дабы свет увидел перевод этой, пока ещё не оконченной, истории целиком. Рано ли или поздно.

Ну, и напоследок, вы можете поддержать меня и, в частности, перевод денюшкой. Можно это сделать как по этой ссылке на donate.stream, так и на Бусти (Также на Бусти будет, по мере перевода, выкладываться прочее творчество Криса. А ещё там присутствуют спойлеры к сюжету комикса — просматривать посты следует с осторожностью).


Следует ли мне добавить ссылки на них под каждый пост, или же просто оставить в "О комиксе", а то и исключительно в своём профиле Акомикса?

Проголосовать

*** Результаты Опроса Популярности Персонажей 2016 ***196/222

*** Результаты Опроса Популярности Персонажей 2016 ***
Изображение пользователя Lin-Kennt

Lin-Kennt*** Результаты Опроса Популярности Персонажей 2016 ***=1625120



Нужен контекст к альтернативному тексту, однако. У меня есть предположение что там может быть один вырезанный персонаж, ноо..
Проголосовать[Оригинал]

Обложка 4 Главы197/222

Обложка 4 Главы
Изображение пользователя Lin-Kennt

Lin-KenntОбложка 4 Главы=1509011



Найти цитату Твена с указанием переводчика оказалось на удивление тяжело, максимум идёт речь о составителе сборника тех самых цитат. Так что в этот раз без "Перевод X.Y"
Проголосовать[Оригинал]
Показать еще