Публикация
Yokoka's Quest

Глава 3 Страница 27162/164

Глава 3 Страница 27
Изображение анонимного пользователя
#1667243Anonymous=19831
По идее, Азха в своём клане Луны должен быть привычен к таким побаривательницам.

Странно, что Йокока не выглядит мокрой.

Lin-kennt: Автор попытался, но, да, есть такое, этого совсем не видно. Хотя от неё летят капли воды, да и с волос и хвоста стекает, но, это буквально (семь) три капельки, которые разве что специально искать...
Отредактировано «Lin-Kennt» 11.07.2025 13:30:17
Изображение пользователя Lin-Kennt
#1667256Lin-KenntПереводчик=12880
Мой уже не столь скудный английский хотел это подсознательно перевести как "Я прыгнула в воду и схватила её", так как у меня всё ещё недостаточный словарный запас на английском, но, там слово означает буквально "побороть". Без иных значений. И в первом баббле показалось "Как", а не "откуда". Плохо частично знать английский – переводить, чисто полагаясь на переводчики и знание русского языка, было проще, чем не зная английского вообще (изучала немецкий).
Да и альт-текст с "если она может схватить гигантскую рыбу, что она может сделать со Мной [...]" теряет часть смысла, ибо, ну, схватит, а дальше? Чего в этом страшного... 
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.