Проголосовать[Оригинал]#1495119blacklion=65805265Как меня бесит пункт 1.
Я не торговка на базаре, я специалист и хочу работать с другими специалистами а не торговками. #1495159Anonymous=65765489 blacklion, Добро пожаловать на госслужбу. Там как раз тарифная сетка и прочие прелести спокойной жизни. #1496137Jamato=65283159Есть замечание: на этой странице смешались "ты" и "вы". Во втором пункте даже в соседних предложениях: "знай"/"соглашайтесь". Нужно выбрать одну форму обращения к читателю, например "ты". А ещё мне кажется, что на собеседованиях незнакомые люди наоборот друг с другом на "вы", так что человечки по идее должны обращаться друг к другу на "вы".
Текст третьего пункта уехал влево по сравнению с другими. Плюс он всё ещё будет хорошо читаться и иметь достаточный отступ от диалогов, если сделать его на один пункт меньше. Ну и межстрочное расстояние можно на один пункт сократить в нём.
"Большинство запасных планов" - это неправильный перевод. В оригинале план один, поэтому "most" относится к "common". То есть правильынй перевод: "Самый распространённый запасной план — наличие другого предложения". Тире вместо дефиса можно ввести кодом Alt+0151.
"Знай, сколько рынок платит" - два предложения, разделяются запятой.
В четвёртом пункте "Итак" должно быть одним словом. Шрифт непривычный, но мне кажется, что туда закрался пробел. Это слово обычно отделяется запятой.
После "сколько потребуется" нужна точка.
Отредактировано «Jamato» 28.10.2022 21:56:50
#1496395Jamato=65205130Окей, я написал около сотни комментариев про тайпсеттинг, орфографию, пунктуацию, стилистику и языковые особенности. Надеюсь, что они помогут сделать комикс круче.