Публикация
Wobbly Model Syndrome

Напуганный до усрачки154/351

Напуганный до усрачки
Изображение пользователя nikitagulevich

nikitagulevichНапуганный до усрачки=179338113

Возможно, здесь игра слов: crapped и crab (краб). Фразу второго можно перевести так: "У меня крабовые штаны" 


Проголосовать

Когда тебе надо отойти...155/351

Когда тебе надо отойти...

Узкий кругозор156/351

Узкий кругозор

Радужный воин157/351

Радужный воин
Изображение пользователя nikitagulevich

nikitagulevichРадужный воин=178737076

"slow" можно перевести как "тугодум/несообразительный/тупой". Мне кажется, что по контексту здесь больше подходит "медлительность".

Проголосовать

Давным-давно...158/351

Давным-давно...
Показать еще