Проголосовать[Оригинал]#915132idushiy=197590775Оо, я погляжу "зог" прижилось теперь и в переводах на акомиксах?
Эй-эй, юдишка, иди в зог! Никогда не надоест. #915325Blaine=197551740Уф ... Орки переводили не иначе :-) Второй кадр надмозговый, broken не только "сломан" но и "разорен", so "Но я сичас на мили.."
"Loaded" на четвертом кадре скорее сленговое "упакован", "прикинут" но и так сойдет.