Публикация
Wobbly Model Syndrome

Это всего лишь человечность121/351

Это всего лишь человечность
Изображение пользователя nikitagulevich

nikitagulevichЭто всего лишь человечность=203481989

Игра слов:
hottie - красотка / горячая штучка
hot - жарко / горячо 
cool - холодно / круто

Четвёртый кадр можно перевести так: "Подтверждаю: она очень горячая. Активирую протоколы крутости..."
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#914198Anonymous=203476906
Всё, чего он хочет - это шлёпать кибершлангом по корпусу тостера.
Изображение анонимного пользователя
#914226Anonymous=203474996
Во втором кадре - ошибка. "Свою плоть" и "заменяете их" (вместо "заменяете ее").
И почему бы, собственно, не использовать в переводе "горячая штучка"?
Кстати, хотя в русском "круто" и прохладно" никак в одно слово не сводятся, можно попробовать создать другую игру слов... что-то типа "задействовую протокол: "прохлаждаться""
Изображение пользователя nikitagulevich
#914239nikitagulevichПереводчик=203472547
#914226, поправил первые два замечания, но мне кажется, что если адаптировать, то потеряется весь смысл шутки
Изображение пользователя Temperus
#915315Temperus=203270650
#914239

Протоколы прохолождения?
Комментарии для этого комикса отключены.