Проголосовать[Оригинал]#308397DimaA=307972558Дошло?!#308419Legaro=307970710На последнем фрейме Сандра опять выглядит как монстр из японских ужастиков ._.#308420Skyskreaper=307970702Ну тут тяжело перевести игру слов.
Без оригинала не разобраться.#308434FiXablom=307968717"поговорить о паааааааа...ааа... пАгАвАрить о девочках ^^"#308507Kastuk=307962104Паррррр... Пара поговорить о диффчонках!
Вновь милая чиби!
И столь пронизывающий горестью взгляд Лавали...
Отредактировано «Kastuk» 13.11.2015 17:59:46
#308563blanca=307956909Как по мне, неплохо переведена игра слов.
У Сандры-ангелочка такая моська выразительная))#308588LiloPelekai=307954956А почему ангел Сандры голый?:D#308627stranger=307952794#308563 если чтобы понять, что тут была игра слов, приходится лезть в оригинал - значит, не очень.
P.S. Я вообще думал, зачем это она маму зовёт и при чём тут лесбиянки.#309369Rhieks=307851422А я понял игру слов, чо. Так что даже если это не лучший вариант, и в оригинале она другая, свою задачу переводчик выполнил.#310090reenbic=307753887Она хотела сказать "поговорить о мальчиках", но вспомнила, что они лесбиянки. Ваш Кэп.#310403hihahuhiha=307704945Не слушайте их, игра слов отлично передана, всё понятно с первого раза, если ты не совсем тугой придира
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.