Проголосовать[Оригинал]#308397DimaA=306195188Дошло?!#308419Legaro=306193340На последнем фрейме Сандра опять выглядит как монстр из японских ужастиков ._.#308420Skyskreaper=306193332Ну тут тяжело перевести игру слов.
Без оригинала не разобраться.#308434FiXablom=306191347"поговорить о паааааааа...ааа... пАгАвАрить о девочках ^^"#308507Kastuk=306184734Паррррр... Пара поговорить о диффчонках!
Вновь милая чиби!
И столь пронизывающий горестью взгляд Лавали...
Отредактировано «Kastuk» 13.11.2015 17:59:46
#308563blanca=306179539Как по мне, неплохо переведена игра слов.
У Сандры-ангелочка такая моська выразительная))#308588LiloPelekai=306177586А почему ангел Сандры голый?:D#308627stranger=306175424#308563 если чтобы понять, что тут была игра слов, приходится лезть в оригинал - значит, не очень.
P.S. Я вообще думал, зачем это она маму зовёт и при чём тут лесбиянки.#309369Rhieks=306074052А я понял игру слов, чо. Так что даже если это не лучший вариант, и в оригинале она другая, свою задачу переводчик выполнил.#310090reenbic=305976517Она хотела сказать "поговорить о мальчиках", но вспомнила, что они лесбиянки. Ваш Кэп.#310403hihahuhiha=305927575Не слушайте их, игра слов отлично передана, всё понятно с первого раза, если ты не совсем тугой придира
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.