Проголосовать[Оригинал]#308397DimaA=310049800Дошло?!#308419Legaro=310047952На последнем фрейме Сандра опять выглядит как монстр из японских ужастиков ._.#308420Skyskreaper=310047944Ну тут тяжело перевести игру слов.
Без оригинала не разобраться.#308434FiXablom=310045959"поговорить о паааааааа...ааа... пАгАвАрить о девочках ^^"#308507Kastuk=310039346Паррррр... Пара поговорить о диффчонках!
Вновь милая чиби!
И столь пронизывающий горестью взгляд Лавали...
Отредактировано «Kastuk» 13.11.2015 17:59:46
#308563blanca=310034151Как по мне, неплохо переведена игра слов.
У Сандры-ангелочка такая моська выразительная))#308588LiloPelekai=310032198А почему ангел Сандры голый?:D#308627stranger=310030036#308563 если чтобы понять, что тут была игра слов, приходится лезть в оригинал - значит, не очень.
P.S. Я вообще думал, зачем это она маму зовёт и при чём тут лесбиянки.#309369Rhieks=309928664А я понял игру слов, чо. Так что даже если это не лучший вариант, и в оригинале она другая, свою задачу переводчик выполнил.#310090reenbic=309831129Она хотела сказать "поговорить о мальчиках", но вспомнила, что они лесбиянки. Ваш Кэп.#310403hihahuhiha=309782187Не слушайте их, игра слов отлично передана, всё понятно с первого раза, если ты не совсем тугой придира
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.