#1107353Anonymous=200244157И только с человеком пять сторон додумаются дружить против ящериц?#1107298Howler=200248841#1107291, они ж уже писали в чате - https://acomics.ru/~skybox/2785 и дальше.#1107297CriptDark=200248913Или они знают больше.#1107291Filiya=200249399Или поняли что сами в нём не разберутся.#1107286DRAGOR900=200249674Аисты решили вернуть телефон?
Отредактировано «DRAGOR900» 08.10.2019 17:25:48
#1107284DRAGOR900=200249820тааааак.#1107265Ridik7770=200253344красавцы!#1107250StrigaОформление, редактирование, перевод=200255151#1107175
#1107195
Аааа, спасибо, очень приятно! И спасибо, что заметили)
Если что, русская расшифровка есть в описании выпусков (кадорв)
По поводу того, как расшифровывали речь космогранов, писал в одном из выпусков в ВК, привожу главный кусок текста:
"Итак, в комментариях спрашивали, что это за код и как дешифровали... И поскольку других догадок, кроме морзянки и двоичного кода не было, то... Придётся отвечать ¯\_(ツ)_/¯
Забегая вперёд могу сказать, что это не двоичный код и не морзянка. Согласно автору, это лишь обычная, но искаженно слышимая из-за масок речь. По факту, оказалось, что чёрточки и палочки обозначают гласные и согласные буквы. Нное время мы жили с этой мыслью в голове, но только спустя некоторое время мы догадались сопоставить одну из фраз, мелькнувшую дальше по сюжету ("Симруг грядёт") с репликой космограна на космограньем. Таким образом, нам удалось узнать, что "/" соответствуют согласным буквам, "-" - гласным, и (как выяснили позднее) "—" - двум гласным подряд. Шифровка с одной стороны банальная и простая, но дешифровка становится весьма неочевидной, ведь одному паттерну гласных и согласных букв (в английском языке, во всяком случае), как выяснилось, может соответствовать от пятидесяти до пары сотен слов. А уж когда слов несколько... вариаций не счесть. Но, тем не менее, дальше уже было дело техники и ручного труда (админа, хд). Я составил словарь 5000 английских слов, рассортированных по частоте использования в медиа\книгах\фильмах (выборка по википедии), дополнил всей терминологией из самого Скайбокса, после чего написал программу для подбора набора наиболее вероятных слов к "слову" на космограньем, затем программу для составления всех возможных наиболее вероятных предложений на основе подобранных слов. Программы не творили чудес (всё же, это до 200 вариаций каждого слова и во много крат больше для предложений), но с их помощью небольшой компанией с дискорд-сервера мы справились со всеми репликами где-то за день. Иногда находили похожие фразы и слова из комикса, иногда подбирали по контексту и смыслу, опирались на грамматику и правила построения фраз. В конечном итоге, автор подтвердил правильность нашего перевода :)
Так что, у вас есть уникальная возможность (такой роскоши даже у тех, кто читал оригинал не было) наслаждаться переводом с космограньего и русскими репликами на нём же ;)
"#1107195blacklion=200264722@Dendr Оуч. А я поленился проверить.
Переводчику мега-респект.#1107175Dendr=200270252Я слоупок, наверное. Но как вы это делаете? Речь космогранов заботливо расшифрована, переведена на русский и зашифрована обратно.#1107115DragonSoul=200281598"Я по прежнему не понимаю ваших черточек, но спасибо" х)#1106982Anonymous=200318754*спойлер*
недолго…#1106872DRAGOR900=200329754Угу, как-же.#1106857Meloncat=200331827Ага, конечно#1106778StrigaОформление, редактирование, перевод=200338505#1106294
Посмотрим, посмотрим...#1106678blacklion=200346701now как вводное слово — скорее «и так». «Теперь» — очень не по русски.
И, да, я угадал, что там now, не глядя в оригинал. Именно потому что калька.#1106606Filiya=200352519У Шанти тоже есть зубы и ей кусать ближе :D
Отредактировано «Filiya» 07.10.2019 12:51:49
#11063501-1-1=200408900Ну, откусывать себе жёпу, пусть и с безграном, не очень хочется)#1106337zxczaq=200411413Хотел написать вырви ей печень, но теперь помойте кружки...#1106302DRAGOR900=200418092У нее, как бы, зубы есть...
#1107195
Аааа, спасибо, очень приятно! И спасибо, что заметили)
Если что, русская расшифровка есть в описании выпусков (кадорв)
По поводу того, как расшифровывали речь космогранов, писал в одном из выпусков в ВК, привожу главный кусок текста:
"Итак, в комментариях спрашивали, что это за код и как дешифровали... И поскольку других догадок, кроме морзянки и двоичного кода не было, то... Придётся отвечать ¯\_(ツ)_/¯
Забегая вперёд могу сказать, что это не двоичный код и не морзянка. Согласно автору, это лишь обычная, но искаженно слышимая из-за масок речь. По факту, оказалось, что чёрточки и палочки обозначают гласные и согласные буквы. Нное время мы жили с этой мыслью в голове, но только спустя некоторое время мы догадались сопоставить одну из фраз, мелькнувшую дальше по сюжету ("Симруг грядёт") с репликой космограна на космограньем. Таким образом, нам удалось узнать, что "/" соответствуют согласным буквам, "-" - гласным, и (как выяснили позднее) "—" - двум гласным подряд. Шифровка с одной стороны банальная и простая, но дешифровка становится весьма неочевидной, ведь одному паттерну гласных и согласных букв (в английском языке, во всяком случае), как выяснилось, может соответствовать от пятидесяти до пары сотен слов. А уж когда слов несколько... вариаций не счесть. Но, тем не менее, дальше уже было дело техники и ручного труда (админа, хд). Я составил словарь 5000 английских слов, рассортированных по частоте использования в медиа\книгах\фильмах (выборка по википедии), дополнил всей терминологией из самого Скайбокса, после чего написал программу для подбора набора наиболее вероятных слов к "слову" на космограньем, затем программу для составления всех возможных наиболее вероятных предложений на основе подобранных слов. Программы не творили чудес (всё же, это до 200 вариаций каждого слова и во много крат больше для предложений), но с их помощью небольшой компанией с дискорд-сервера мы справились со всеми репликами где-то за день. Иногда находили похожие фразы и слова из комикса, иногда подбирали по контексту и смыслу, опирались на грамматику и правила построения фраз. В конечном итоге, автор подтвердил правильность нашего перевода :)
Так что, у вас есть уникальная возможность (такой роскоши даже у тех, кто читал оригинал не было) наслаждаться переводом с космограньего и русскими репликами на нём же ;)
"
Переводчику мега-респект.
недолго…
Посмотрим, посмотрим...
И, да, я угадал, что там now, не глядя в оригинал. Именно потому что калька.