Забыли пароль?
 
The Skybox

  Акт 3 - 38  3175/3341  →

 
The Skybox
Попавшую в авиакатастрофу Шанти спасает в воздухе огромное летающее существо - грифогран Фебус. Но он утверждает, что сможет приземлиться только на одно место – на таинственный парящий в небе куб…
Автор оригинала: LynxGriffin (Megan Willis)
Официальный сайт: http://www.skyboxcomic.com/
Переводчики: Striga (Оформление, редактирование, перевод), BSA (Автоматизация), LittleSalad (Перевод текстов (ч. 1-7)), Temlpaar (Перевод, редактирование)

Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Striga Акт 3 - 38  =717864
Мы должны немедленно сбежать!

Будем рады видеть вас в нашей группе ВКонтакте, где мы публикуем различные дополнительные материалы по комиксу!

#1107175Dendr =705220
Я слоупок, наверное. Но как вы это делаете? Речь космогранов заботливо расшифрована, переведена на русский и зашифрована обратно.
#1107195blacklion =699690
@Dendr Оуч. А я поленился проверить.
Переводчику мега-респект.
#1107250Striga Оформление, редактирование, перевод  =690119
#1107175
#1107195
Аааа, спасибо, очень приятно! И спасибо, что заметили)
Если что, русская расшифровка есть в описании выпусков (кадорв)
По поводу того, как расшифровывали речь космогранов, писал в одном из выпусков в ВК, привожу главный кусок текста:
"Итак, в комментариях спрашивали, что это за код и как дешифровали... И поскольку других догадок, кроме морзянки и двоичного кода не было, то... Придётся отвечать ¯\_(ツ)_/¯
Забегая вперёд могу сказать, что это не двоичный код и не морзянка. Согласно автору, это лишь обычная, но искаженно слышимая из-за масок речь. По факту, оказалось, что чёрточки и палочки обозначают гласные и согласные буквы. Нное время мы жили с этой мыслью в голове, но только спустя некоторое время мы догадались сопоставить одну из фраз, мелькнувшую дальше по сюжету ("Симруг грядёт") с репликой космограна на космограньем. Таким образом, нам удалось узнать, что "/" соответствуют согласным буквам, "-" - гласным, и (как выяснили позднее) "—" - двум гласным подряд. Шифровка с одной стороны банальная и простая, но дешифровка становится весьма неочевидной, ведь одному паттерну гласных и согласных букв (в английском языке, во всяком случае), как выяснилось, может соответствовать от пятидесяти до пары сотен слов. А уж когда слов несколько... вариаций не счесть. Но, тем не менее, дальше уже было дело техники и ручного труда (админа, хд). Я составил словарь 5000 английских слов, рассортированных по частоте использования в медиа\книгах\фильмах (выборка по википедии), дополнил всей терминологией из самого Скайбокса, после чего написал программу для подбора набора наиболее вероятных слов к "слову" на космограньем, затем программу для составления всех возможных наиболее вероятных предложений на основе подобранных слов. Программы не творили чудес (всё же, это до 200 вариаций каждого слова и во много крат больше для предложений), но с их помощью небольшой компанией с дискорд-сервера мы справились со всеми репликами где-то за день. Иногда находили похожие фразы и слова из комикса, иногда подбирали по контексту и смыслу, опирались на грамматику и правила построения фраз. В конечном итоге, автор подтвердил правильность нашего перевода :)
Так что, у вас есть уникальная возможность (такой роскоши даже у тех, кто читал оригинал не было) наслаждаться переводом с космограньего и русскими репликами на нём же ;)
"
#1107477Anonymous =663852
Омагат
Мой мозг просто плавится и понимает прочитанное одновременно=\
Респект за столь головоломную работу!