Jamato2005-04-15=318579029
Прим.пер.4
"Bloody hell!" обычно переводят как "черт возьми", но для шутки про "tone down a level" нужен буквальный перевод.
Прим.пер.4
"Bloody hell!" обычно переводят как "черт возьми", но для шутки про "tone down a level" нужен буквальный перевод.
Прим.пер.4
Разговор "о тычинках и пестиках" - попытка родителей объяснить откуда берутся дети.
Прим.пер.4
Кто не в курсе, я живу в центре здоровенной гражданской войны, так что если относительно стабильный перевод исчезнет (а он может, так как моя ленивая задница до сих пор не наработала ни одного выпуска буфера), то это не обязательно значит, что меня от него стало тошнить. Это может значить, что у меня опять отключился свет из-за разрушенных линий электропередачи или подстанций. (ну или меня выпилило)