#457570Anonymous=295734700Утонувших в холодной воде можно даже через час реанимировать без особых повреждений. Так что Ханну может быть мёртв только технически.#457550Anonymous=295737105Какие-то в этом комиксе все морально ушибленные.#457058Anonymous=295805943"Щена" -- это какое-то странное слово. Может быть: "И их глупая мелкая сестрица-щенок. Ненавижу её." Почти пословный перевод, да, но понятнее же.
О, можно ещё: "И их мелкая сестрица. Ненавижу этого глупого щенка."#457052Anonymous=295807011"Сам ты сова," подумал Мюллер.#457047Anonymous=295808031В 3 баббле -- "этой гигантской (рыбы.)"#457044Anonymous=295808274Билли, Вилли, Дилли.#457040Anonymous=295808744Split your lungs with blood and thunder when you see the white whale.#457017Anonymous=295812542Постоянно превращающийся Вилле напомнил мне Приз из "Координат чудес".#457007Anonymous=295813531Во 2 фрейме "одно маленькОЕ дельце".#456995Anonymous=295814652Таки да, вовсе не мелкие пацаны тут себя по-хулигански ведут.#455491uncertaintyПереводчик=295991229Уупс, прошу прощения.#455481Alce=295991926Мааленький косьяк...#455462Medium=295992512Инглиш#455153ivalynx5=296020372Обожаю шапки с лосиными рогами.#454253Corroh=296115357В старорусском существовало выражение "убить до смерти", т.к. слово "убить" имело значение "сильно избить, искалечить". в былинах встречается#454092scarecrowd=296147634Вот этот момент для меня был реально одним из самых жутких, я подпрыгнула не хуже героев, когда читала#453278Delecion=296221824Ууу, сейчас кому-то влетит от лебеди.#453106Heiteru=296256420Конец пути в Туонеле... уууууу#453105Heiteru=296256483Ханну даже не знает, что это за штуковина? странно, учитывая тот факт, что у них одиноковые имена (у Ханну и этой штуковины, ага)#453104Heiteru=296256573Насмерть убью, господи :'D !
О, можно ещё: "И их мелкая сестрица. Ненавижу этого глупого щенка."