Забыли пароль?
 
Сон Рыжехвостого [A Redtail's Dream]

    407/547  →

 
Сон Рыжехвостого [A Redtail's Dream]
Из-за одного безответственного лиса родная деревня Ханну и его собаки Вилле попала в мир снов. Ханну и Вилле отправляются спасать жителей деревни, пока те не попали в Туонелу, загробный мир.
Автор оригинала: Minna Sundberg
Официальный сайт: http://www.minnasundberg.fi/comicindex.htm
Переводчик: uncertainty
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
uncertainty Выпуск №407  =32514800
Уупс, кажется, от этих двох помощи ждать не стоит.
Кстати, многие из вас угадали несколько страниц назад: инструмент - это кантеле! Я пока что не буду детально описывать её значение в мифологии, потому что это неважно (пока). (Но да, у него есть магические свойства).
Я обещала найти примеры финской народной музыки на кантеле, так что вот:

Первая - "Kun mun kultani tulisi" ("когда вернётся мой любимый") в исполнении группы Loituma, на старинные финские стихи из сборника Кантелетар, автор, разумеется, неизвестен. Не знаю, играют они на пятиструнном кантеле, или на 15-струнном (более современном), но пфх.

Вот эти ребята точно играют на традиционном пятиструнном, его видно на картинке. Это карельский ансамбль фолк-музыки, Tui Tui Tuomen Kukka.

У группы Suden Aika ("время волка") в альбоме Ilokivi есть немало песен с аккомпанементом кантеле и со стихами, основанными на текстах Калевалы и Кантелетара. На youtube я их не нашла, но у них есть страница на myspace, где можно бесплатно послушать несколько песен из этого альбома, например:

Suden Aika - Ilokivi ("камень радости")
Suden Aika - Raudan Synty ("рождение железа") (прим.пер.: если эта ссылка не работает, вот оно на soundcloud)
Suden Aika - Emon Tuomat ("принесённые матерью" или что-то в этом роде)

Вот так, должно быть достаточно, чтобы понять, как звучит инструмент Туоми. Приятного прослушивания, хоть они все и звучат весьма мрачно (кроме "Ilokivi", которая переводится как "камень радости", так что, надеюсь, она весёлая.)


#346716 StrannyiTip =32507725
Вах)
Спасибо за перевод (и отдельно за перевод слов автора х) )
И в случае с Туоми и Ханну кажется, что тут зайдет коса на камень)
Отредактировано «StrannyiTip» 11.01.2016 03:36:25
#346742 Xenobyte =32494783
Ставлю на Ханну, ибо зело злобный вагурц сей юный муж есмь. ;DD
#346752 Torvaldsen =32491632
встретились два классических финских типажа. спор между ними может в вялотекущей форме продолжаться примерно столько же времени, за сколько средний москвич меняет 5-6 съёмных квартир. потом ещё выяснятся какие-то дополнительные обстоятельства - и пиши пропало. не всякий дзен-буддистский монах потянет такие разборки.
#346753 Xenobyte =32491352
А за сколько средний москвич меняет 5-6 съемных квартир? ;)
#346797 Torvaldsen =32484062
Xenobyte, по финским меркам - очень быстро 8-)
#346805 Xenobyte =32483529
Поверю на слово, ибо не проверял. ;)
#347165 Irbis =32445133
Сразу вспомнилось: Вяйнемяйнен играет на кантеле...

Спасибо за продолжение перевода. Хотя я уже успел прочитать в оригинале, очень приятно читать повторно с хорошим переводом.