#988531Artilda=178977348Извините, не шарю, но разве сочетание беспроводные наушники+ провод чтоб они не потерялись, не лучше чем просто обычные наушники с проводами?
Просто по собственному опыту с проводами- они постоянно перетираются и в целом хрупкие.
У беспроводных, кажется, такой проблемы нет. И не будет особо сильно жалко если провод порвется - наушники все еще рабочие, а шнурок можно к ним любой подобрать и заменить.
Буду рада разъяснениям, если упустила какую-то важную деталь.#988516Tommy=178979081#985646 суть шутки теряется. Во втором кадре "билеты" говорит кассирша, так что не в счёт. #988478Anonymous=178990929"Ты потерял наушник... Ты потерял наушник!"#988398Rhieks=179023286бггг)#988387Saniok=179024981Jorekali: Тут всё же про выпуск телефона без разъёма для наушников, и про беспроводные наушники для него#988379Jorekali=179026683для тех кто не поняял последнюю картинку: айпл сначала выпустила безпроводные наушники, а потом выпустила провода к ним
еще 2 года назад, https://hitech.vesti.ru/article/626994/#988291nelox=179037131шутка стара, как Apple#987505Anonymous=179209859А Сэнкецу следит!#985741Dadaly=179496511Плакат аквамена просто шик )#985730Alout=179498015Практически всегда хожу в кинцо одна, чтобы смотреть фильм, не отвлекаясь на дебильные комментарии рядом сидящих друзей-приятелей. И купленной вкусняшкой делиться ни с кем не надо. Сплошные плюсы, и чего Рандо так переживает?.. #985727Elorina=179498348#985647, ключевая тут фраза "если хорошо знаешь английский", согласна с вами, что оригинальные голоса актеров и текст лучше, но вот мне, например, для просмотра этого оригинала приходится через каждые 5 минут на стоп ставить и в словарь лезть, ээх #985647Anonymous=179520181#985584
Дубляж почти всегда хуже оригинала, пусть порой и ненамного. Если хорошо знаешь английский, почему бы не послушать оригинальных актёров?#985646Anonymous=179520294#985593
А так у нас говорят? "Я бы хотел купить билеты на это кино." Странно звучит же. И потом, "билеты" остались, пусть и во втором кадре, и смысл т.о. не потерялся.#985593Foust-TesLa=179541188Перефотчика на мыло!
(сорян, без обид)
перечитайте оригинал - смысл шутки в том, что в оригинале TicketS (- just onе) билетЫ а не "сеанс"#985584Miolz=179542453gink, сноб :р
нормальный там дубляж :/#985579Dan-Homer=179542975Хожу на премьеры, и почти всегда один, потому что остальные заняты. Не знаю, что в этом плохого.#985573gink=179544743Пфф, сидеть в зале с толпой народа и смотреть с мерзким дубляжом без возможности поставить на паузу?
Скачать бд-рип и смотреть дома в одиночестве и с оригинальным звуком — самое то.#985557Anonymous=179548650Я уже забыл когда в последний раз ходил в кино не один. И знаете что, ничего плохого в этом не нахожу. Внезапно захотелось в кино - оделся, взял деньги и пошёл. Какое место захотел в зале, то и купил. После сеанса что хочу, то и делаю, хочу - пошёл погулять по городу, хочу - поехал домой. И не надо никого выцеплять, уговаривать, время согласовывать, перед сеансом мандражировать что кто-то опаздывает, места для кучи народа выбирать в забитом зале, а после кино никто не потянет тебя заниматься тем, чем ты не хочешь, потому что без тебя ну никак.#985518Anonymous=179554288Капитан идёт на помощь!
Рандо комплексует, что пришёл в кино без пары, и ему кажется, что все над ним смеются. Так-то!#985515Krest=179554497Посмотри на плакат справа думаю
Просто по собственному опыту с проводами- они постоянно перетираются и в целом хрупкие.
У беспроводных, кажется, такой проблемы нет. И не будет особо сильно жалко если провод порвется - наушники все еще рабочие, а шнурок можно к ним любой подобрать и заменить.
Буду рада разъяснениям, если упустила какую-то важную деталь.
еще 2 года назад, https://hitech.vesti.ru/article/626994/
Дубляж почти всегда хуже оригинала, пусть порой и ненамного. Если хорошо знаешь английский, почему бы не послушать оригинальных актёров?
А так у нас говорят? "Я бы хотел купить билеты на это кино." Странно звучит же. И потом, "билеты" остались, пусть и во втором кадре, и смысл т.о. не потерялся.
(сорян, без обид)
перечитайте оригинал - смысл шутки в том, что в оригинале TicketS (- just onе) билетЫ а не "сеанс"
нормальный там дубляж :/
Скачать бд-рип и смотреть дома в одиночестве и с оригинальным звуком — самое то.
Рандо комплексует, что пришёл в кино без пары, и ему кажется, что все над ним смеются. Так-то!