Публикация
ЭФФЕКТ Мимо кАССЫ [Mess Perfect]

88/145

Комикс ЭФФЕКТ Мимо кАССЫ [Mess Perfect]: выпуск №88
Изображение пользователя Rhieks

RhieksВыпуск №88=401314143

Прим. автора: Брехня! Да не так всё было! Кстати. Амбрелла корп. - кто-нибудь? (via WersAlien)

Прим переводчика:
Это, пожалуй, первая страница, где я не перевожу звук. Слово "hammer" (молоток) в английском языке является не только существительным, но и глаголом. Не заморачиваясь, данный звуковой эффект можно переводить как "бам", "бумц", "хряп", "хренак", "тыдыщ", и т.д., и т.п. Выбирайте по вкусу. А вот замороченный вариант я себе слабо представляю. "Куяк"? =)

Мне, кстати, эта страница напомнила рассказец Дивова про "биг рашн хаммер" или попросту кувалду ^^
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#250782Anonymous=274012758
Странно, что нет Объединенной Аэрокосмической Корпорации.
И Вейланд-Ютани.
Изображение анонимного пользователя
#355154Anonymous=260461677
#250782, Есть Цербер, он трудится за обоих упомянутых
Изображение пользователя Nekromiron
#739662Nekromiron=207117532
У Амбреллы значок не дорисован.
Изображение пользователя Kastuk
#878285Kastuk=185838548
Молотит
Комментарии для этого комикса отключены.