#159586Folk=346093496Да блин! Не Игра Престолов, а Песнь Льда и Пламени! #159561Unknown=346096438Классический трюк, стопроцентный результат. Если только вы не Брюс Всемогущий.#159531DarkZan=346101510Да ей не больше 12 лет! Одно дело если бы у нее умерла кошка или попугай, она бы поплакала, но со смертью ссориться не стала бы, а тут... смерть довольно близкого человека. Поскорее бы они помирились. #159514Anonymous=346103877All our times have come
Here but now they're gone
Seasons don't fear the reaper
Nor do the wind, the sun or the rain
We can be like they are
Come on baby... Don't fear the Reaper
Baby take my hand... Don't fear the Reaper
We'll be able to fly... Don't fear the Reaper
Baby I'm your man...#159502Dremlin=346105680Я думаю, в первом кадре не название песни, а девиз при входе в какой-то храм.#159500Podsvetov=346105976Игра престолов,я рыдаю xD#159499Anonymous=346106130В первом кадре тоже название очень красивой песни: Edenbridge - Death is not the end#159498Ishmaa=346106240О, а я знаю эту песню. Она классная.#159387oxstas=346125509Desand, угу, будет мириться с смертью. Его там только по работе можно будет встретить.#159381Goblin=346126193Она обвиняет во всем смерть, но он ведь не виноват, он уже много раз говорил, что ни причем, винить нужно во всем - жизнь...
Отредактировано «Goblin» 03.03.2015 20:52:30
#159308meeolin=346137329А почему поминки, а не похороны? Вон и гроб ещё стоит.#159081quintПереводчик=346184831#159077 Да, я хорош!#159077Daykiller=346185050Переводчик работает на славу!#159067my-nemi=346186653плак ;(#159051PoTaTo=346190087Бедняжечка Мэри, как я ее понимаю :(#159037Anonymous=346192035Если так-то подумать, то всё логично. Он умер и остался призраком, тк его никто не забрал#158934quintПереводчик=346209047#158914 Товарищ переводчик поправил!#158923Anonymous=346210107Мне кажется, время девочки с 45-го стрипа просто не пришло. Т.е. он её увидел, а не почувствовал.
Полагаю, это как и когда он помогал Мари. Он же говорил, что смерть не в его юрисдикции, он лишь проводник. #158914Anonymous=346211882Товарищ переводчик, но в третьем бабле же перевод должен быть "Я могла бы провести с ним больше времени до его смерти" же!#158911Seedan=346212537Ну вообще да, немного не логично что он не предупредил.
Другой вопрос в том, что он не был рядом с её дедушкой в это время, а значит его мог забрать и не друг Мари, а кто-то другой.
На том же 45-ом стрипе Смерть видел девочку. В упор. В расстоянии в 10 метров. Будь Мэри повнимательнее, он бы вовсе промолчал.
Here but now they're gone
Seasons don't fear the reaper
Nor do the wind, the sun or the rain
We can be like they are
Come on baby... Don't fear the Reaper
Baby take my hand... Don't fear the Reaper
We'll be able to fly... Don't fear the Reaper
Baby I'm your man...
Полагаю, это как и когда он помогал Мари. Он же говорил, что смерть не в его юрисдикции, он лишь проводник.
Другой вопрос в том, что он не был рядом с её дедушкой в это время, а значит его мог забрать и не друг Мари, а кто-то другой.
На том же 45-ом стрипе Смерть видел девочку. В упор. В расстоянии в 10 метров. Будь Мэри повнимательнее, он бы вовсе промолчал.