Всё-таки поменял.Проголосовать[Оригинал]#241984Podsvetov=327268678Само милосердие-милосердный,сама милость-милостивый,как варианты,если переводить дословно.Милость лично мне не нравится совсем,милосердие-не намного лучше доброты,но вовсе не хуже.
Ну и вообще,не вижу ничего плохого в "я художник,я так вижу",если звучит лучше буквального перевода.
Отредактировано «Podsvetov» 04.08.2015 22:40:19
#241989Frost-fox=327268518Не надо ничего менять.
"Сама доброта" - это фразеологизм, а фрзмЫ звучат лучше, чем что либо другое.
(Тем более что по смыслу "милосердие" и "доброта" не особо отличаются)
Отредактировано «Frost-fox» 04.08.2015 22:42:05
#242001iDrunk=327267343Нет, с добротой все отлично звучит#242065MRA-aka-CR=327262578Все прекрасно звучит! Идея передана верно? Верно. Звучит норм? Норм.
Все круто :3#242077Senseless=327260234Не надо, всё отлично. Пожалуй, дословный перевод был бы хуже. :)#242094Anonymous=327254438Может лучше "…что будешь добрым? - Да, но я не говорил, как долго."? А то смысл немного меняется.#242096Anonymous=327253956Стоп, тут же на_сколько. Вопрос снимается.#242117Anonymous=327235861люди не знают родной язык, доброта и милосердие у них одно и то же, плак плак.#242148Skvoker=327227641Эвтаназия = доброта!#242165Anonymous=327224781Милосердный всё-таки лучше.#242213CrownedPenguin=327214407И кому же достались его деньги, выгранные в лотерее?#242255Crossfading=327208749Потомкам, я полагаю. Хотя технически он не успел их получить -> никому.#242667Anonymous=327139392Эвтаназия - как раз таки милосердия. "Доброта" - оно живое, нельзя же, это убийство. К абортам тоже относится.