Забыли пароль?
 
Потерянный кошмар [Lost Nightmare]

  05-24 | Глава 5 — Хранительница воспоминаний  123/208  →

 
Потерянный кошмар [Lost Nightmare]
Волшебная история маленького кошмара по имени Клякса.
Автор оригинала: Julia miyuli Kutsch
Официальный сайт: http://lostnightmare.com/
Переводчик: Alpha (Переводчица)
General audiences (Для всех возрастов)
Alpha 05-24 | Глава 5 — Хранительница воспоминаний  =70097586

Конец главы! Я в общем-то её не планировала, хотела просто вывалить флэшбеки в самом конце, но так получилось немного замедлить повествование :> Мисс Кукла выросла как персонажка, и теперь финал будет куда интереснее! Следующая глава будет маленькой бонусной главой, и нам останется всего 2 главы.
Надеюсь, вам понравилась эта глава и понравятся остальные!

Спасибо, что дочитали аж досюда!

Прим. пер.: в голосовалке, как всегда, обновление, и я, как всегда, желаю всем хороших выходных~

#274210Koheleth =70058915
Всего 2,5 главы?
Что-т быстро слишком, жаль.
#274628Alpha Переводчица  =70008005
Rud, от слов «запостить», «откомментить», «лайкнуть» не развалились, мозги-то?
То, что для тебя женская форма — это нечто «уменьшительное», и есть одна из причин необходимости повсеместных феминитивов. «Мужской род солиднее, уважительнее» — мизогинная позиция, ч.т.д.

nosferatu, Вы не феминист. Вы максимум про-фем, но я бы и с этим поспорила — потому что Вы, судя по всему, из тех менсплейнеров, которые обожают рассказывать женщинам, каким должен быть феминизм, что ему надо, а что «не нужно и даже вредно». Делайте пространство, которое занимаете сами, феминистским, а не отвоёвывайте себе место в феминизме.
Напрасно я думаю, my ass.
#275608Dtr =69871410
А я бы хотел выразить переводчице благодарность за перевод. Ваш перевод перевод очень высокого качества, и в нём у меня никогда не спотыкался взгляд на неестественных формулировках, кальках или других огрехах. Видно, что Вы очень ответственно подходите к переводу. Спасибо!

В комментариях довольно много негатива, но я полагаю, что он нерепрезентативен: полагаю, что мы просто привыкли считать хороший перевод само собой разумеющимся, а комментировать только тогда, когда взгляд за что-то зацепился. Соответственно, люди, которым всё нравится, часто не видят необходимости что-то комментировать. Но это, конечно, не значит, что нас нет или что нас меньше, чем тех, кого возмущает какая-то форма слова.
Отредактировано «Dtr» 01.10.2015 03:02:28
#276097Jarks =69796623
Персонажка, персонажка. Хорошо, что не персонажиха;—)
#276520Anelina =69752137
Хм.. тут был мой коммент про персонажку.. куда же он пропал..?
#276608Alpha Переводчица  =69738773
Anelina, в корзину для флуда.
#276714Anelina =69710858
Да, вроде бы, ничего особо колкого он не содержал...
#293105Akaineko =67802486
Подпишусь под словами @Dtr

Хотя может быть это и неправильная позиция: а представьте себе, если бы каждый, кому страница доставила наслаждение, писал бы нечто доставляющее такие же чувства авторам? Они получали бы полное восстановление моральных сил... Пожалуй, стоит начать так делать, это честный обмен: автор нам рожает красоту, переводчик рожает перевод, а мы вместо: "Хрум-хрум, как вкусно, а есть ещё?" вкладываемся и тоже рожаем...эхо =))

Так вот, мне очень нравится этот комикс: он чудесен, и в целом, и по частям! И прочитав очередную страницу, я каждый раз об этом молчу :)))
У меня есть два больших спасиба:
Переводчику за качество и живость. Я как недо-переводчик могу сказать, что то, что здесь происходит -- это действительно тот само собой разумеющийся высокий уровень перевода, когда о факте перевода просто забываешь. И я бы переводила некоторые имена по-другому, за что вам отдельное спасибо, за вклад личности :) (это не сарказм, я всерьёз)
А автору большое спасибо за работу. И, внезапно, Юлия, в вашей работе для меня выделяются немые сцены. Они очень... выразительные. Благо стиль рисовки поддерживает такую выразительность. Мне очень нравится, когда мы то слышим персонажей, то наслаждаемся мастерством художника. Мне кажется, именно благодаря этой динамике мне и не скучно.

<3 <3
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.