Публикация
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]

109/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №109
Изображение пользователя spown

spownВыпуск №109=236327641

от автора: даже и не знаю, как институт религии оправится после того, как его высмеяли в веб-комиксе?

от переводчика: Кристал (Crystal Waters) - тоже персонаж из "70 Морей".

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя spown
#658865spownПереводчик=236326355
ПРИШЛО ВРЕМЯ ОСКОРБЛЯТЬ ЧУВСТВА ВЕРУЮЩИХ! ЧУВСТВА ВЕРУЮЩИХ САМИ СЕБЯ НЕ ОСКОРБЯТ!
Изображение пользователя Shchi
#658877Shchi=236315440
Я один не понимаю, что написано в левом нижнем фрейме?
Изображение анонимного пользователя
#658885Anonymous=236311128
#658877 - там написано "травматизирована". Наверное, автор имел в виду "душевная травма" или что-то в этом роде.
Изображение пользователя Maff
#658919Maff=236305683
Я тоже немного по оскорбляю. =)
О вере на планете земля:
Отвратительно, грязные попрошайки, как эти людишки смеют просить благ у своего бога, сделай то, сделай се, сохрани да ублажи. Птьфу. Даешь им величайший дар, жизнь, а этим ничтожествам все мало!
Изображение пользователя ninedraft
#658941ninedraft=236301406
Жопа_Хэнка.txt
Изображение анонимного пользователя
#658970Anonymous=236295324
"оправиться" в комментарии
Изображение пользователя spown
#658973spownПереводчик=236294791
thx, там было "сможет" в черновике.
Изображение анонимного пользователя
#661962Anonymous=235846730
Четвертый фрейм, второе облако "юдей"
Изображение пользователя spown
#662247spownПереводчик=235792762
yuman (human) - чеавек, мн. - юди.
Изображение анонимного пользователя
#663175Anonymous=235658477
Свидетели Иеговы?
Изображение пользователя spown
#663249spownПереводчик=235651645
Лапаканство - практически христианство на стадии средневековья. с церковью, инквизицией, миссионерством, блэкджеком и святыми-мучениками. Собственно, в 70-морях Кристал была инквизиторшей. Не особо успешной и посему разжалованной до вот этого.
Изображение пользователя Yoti
#1180014Yoti=146219969
В оригинале person и people безо всяких ошибок.
Изображение пользователя spown
#1180042spownПереводчик=146210659
person (и people как множ. ч. в д.с. ), в данном контексте не переводятся на русский как "персона". если быть точным, в таком контексте это значит "одушевленное разумное существо". на русском в таком случае говорят "личность", либо "человек" либо, собственно, "одушевленное/разумное существо" - противоположность животному или автомату.
в этом комиксе слово man или human встречается либо по ошибке, либо в устойчивых оборотах. ошибки я исправляю, а устойчивые обороты - если имеются эквивалентные на русском - беру их, если нет - перевожу по контексту с учетом сеттинга. и в случае последнего - заменяю на чеавек/юди.
в данной конкретной ситуации, если бы действие комикса разворачивалось в нашем мире - я бы перевёл person как "человек", но т.к. такого слова в этом мире нет - беру чеавек.
Отредактировано «spown» 07.03.2020 10:24:02
Комментарии для этого комикса отключены.