От пер.: Своеобразный юбилей. С 42-ым выпуском нас.
Проголосовать[Оригинал]#231809Anonymous=293555003Хмф.
Выходят из строя?эмм..может что-то вроде "и теперь они износились."?
А то как-то..у меня такое чуйство возникло, что слушаю доклад какого-то командира. Подразделение такое-то вышло из строя из-за низкокачественной провизии.
А так ничего, Гендальф, это очень, очень милый комикс..и такой же перевод ^^#231811Severin101=293554903"Я очень часто носила носки, которые ты мне связала, когда не было электричества."#231887Anonymous=293544754Стерва!#231903Anonymous=293542068Шутка про "доработку напильником" потеряна =/#231911GendalfGendalfПереводчик=293541324Да, благодарю. Хотя мне всё равно не очень нравится фраза, но пожалуй, да, так лучше.
И за комплименты спасибо^_^
Про прошедшее время... В оригинале настоящее, и по-моему, это и логичнее. Не до пыли же она их сносила, пока носит.