Забыли пароль?
 
Itchy Feet

  Транспортная Спячка  386/396  →

 
Itchy Feet
Комикс о путешествиях, жизни иностранцев, жизни с иностранцами и изучении иностранных языков.
Автор оригинала: Malachi Ray Rempen
Официальный сайт: http://www.itchyfeetcomic.com/
Переводчик: Dan-Homer
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Dan-Homer Транспортная Спячка  =6708476

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Патреон 

...и я смогу лучше спать!

#877404Greyrat =6707658
Все-таки наверно "дремлют", а не "дремают"))
#877490Foreignspeech =6697571
Более того, у них даже слова специальные есть: "Инэмури" - дневной сон на работе или в общественном транспорте (чаще всего стоя) и, как закономерный результат, "кароси" - смерть от переработки :(
Отредактировано «Foreignspeech» 03.06.2018 21:00:17
#877575Drunk-elf =6690367
это российские студенты
#877657Anonymous =6660706
ЩИТО? Токийское метро с зазорами между пассажирами?
#877891Dan-Homer Переводчик  =6625390
Greyrat, в разговоре я никогда не слышал "дремлет" вместо "дремает". Мне кажется, просторечная форма тут лучше подходит.
#877924Vikona =6621138
вообще впервые встретила слово "дремает"
#877932Dan-Homer Переводчик  =6620110
Vikona, видимо, у меня странный опыт
#878022Anonymous =6610904
877657, ну была я в Японии без гида и автобуса, всю дорогу метро и поезда были для меня основным способом передвижения, и ни не разу даже в час пик не было никакой невероятной давки, плотность пассажиропотока как в Москве.
#881324Anonymous =6082037
#878022

А как на счёт дремлющих пассажиров?