#774147Tagida=239141639Ну, он стоит того, чтобы его пересмотреть, и не раз...#774017Miolz=239171010и тут я понял, что комикс пора перечитать...#773992REbuRnEd=239176059у него не лучший опыт общения с детьми бабы-яги#765351AlphaПереводчик=240416823Sielent-Brat, отличный повод его перечитать — чтобы проверить!#765009Sielent-Brat=240471515Мнэээ... а этот комикс всегда был таким милым?#764633AlphaПереводчик=240503728stbbr, кто скажет, что это нога, пусть первая бросит в нас камень.#764603DukeПереводчик=240506680Это принципиальная разница? "У меня украли кисть" будет выглядеть вообще с другим значением.#764589stbbr=240508881Но это парящие кисти рук :(
Отредактировано «stbbr» 08.11.2017 14:33:44
#764481DukeПереводчик=240520263Miolz, потому что у неё физически нехватает одной из рук, которую украли. Т.е. буквально.#764470KiKi-Lu=240521762У меня только одна реакция: люто счастливое ААААААААААААААААААА#764447amellira=240525886Это так мило =) Попросить невестку приготовить чью-то голову. Мимими =)
#764433kto-to=240529905ведьмы, как и врачи, не брезгливы#764393Miolz=240550426а точно не "не хватает РУК"? о.о
я не силён в языке и так и не понял, что в оригинале. просто это бы звучало логичнее, поэтому мне интересно, почему переведено так, а не иначе, тип устойчивое выражение, все дела...#764392FenrisWolf=240552301ура, новые страницы! спасибо! #764366Kastuk=240557270Не покладая рук!#764361Kastuk=240557419Благодар очам#764359Kastuk=240557553Книксень#764355Kastuk=240557898Жабик уже принял от своего коняши.#764354Kastuk=240557953Да в группе есть кикиморовы дети. Весьма похожие на ожидаемое между этими двумя.#764353picha=240557956Спасибо за перевод!
я не силён в языке и так и не понял, что в оригинале. просто это бы звучало логичнее, поэтому мне интересно, почему переведено так, а не иначе, тип устойчивое выражение, все дела...