#774147Tagida=207908323Ну, он стоит того, чтобы его пересмотреть, и не раз...#774017Miolz=207937694и тут я понял, что комикс пора перечитать...#773992REbuRnEd=207942743у него не лучший опыт общения с детьми бабы-яги#765351AlphaПереводчик=209183507Sielent-Brat, отличный повод его перечитать — чтобы проверить!#765009Sielent-Brat=209238199Мнэээ... а этот комикс всегда был таким милым?#764633AlphaПереводчик=209270412stbbr, кто скажет, что это нога, пусть первая бросит в нас камень.#764603DukeПереводчик=209273364Это принципиальная разница? "У меня украли кисть" будет выглядеть вообще с другим значением.#764589stbbr=209275565Но это парящие кисти рук :(
Отредактировано «stbbr» 08.11.2017 14:33:44
#764481DukeПереводчик=209286947Miolz, потому что у неё физически нехватает одной из рук, которую украли. Т.е. буквально.#764470KiKi-Lu=209288446У меня только одна реакция: люто счастливое ААААААААААААААААААА#764447amellira=209292570Это так мило =) Попросить невестку приготовить чью-то голову. Мимими =)
#764433kto-to=209296589ведьмы, как и врачи, не брезгливы#764393Miolz=209317110а точно не "не хватает РУК"? о.о
я не силён в языке и так и не понял, что в оригинале. просто это бы звучало логичнее, поэтому мне интересно, почему переведено так, а не иначе, тип устойчивое выражение, все дела...#764392FenrisWolf=209318985ура, новые страницы! спасибо! #764366Kastuk=209323954Не покладая рук!#764361Kastuk=209324103Благодар очам#764359Kastuk=209324237Книксень#764355Kastuk=209324582Жабик уже принял от своего коняши.#764354Kastuk=209324637Да в группе есть кикиморовы дети. Весьма похожие на ожидаемое между этими двумя.#764353picha=209324640Спасибо за перевод!
я не силён в языке и так и не понял, что в оригинале. просто это бы звучало логичнее, поэтому мне интересно, почему переведено так, а не иначе, тип устойчивое выражение, все дела...