Забыли пароль?
 
Болиголов [Hemlock]

  2.46 | Часть 2  149/428  →

 
Болиголов [Hemlock]
Жизнь ведьмы в скандинавских лесах.
Автор оригинала: Josceline Fenton
Официальный сайт: http://hemlock.smackjeeves.com/
Переводчики: Alpha, Duke
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Duke 2.46 | Часть 2  =115604846

Прим. пер.: Альфа как-то спросила создательницу «Болиголова», имеет ли значение то, что имя Синдри начинается со слова «sin» — «грех». Оказалось, что это чистое совпадение, но Джоселин согласилась, что такое совпадение в каком-то смысле всё-таки символично. А так это просто исландское имя: Джоселин узнала, что так зовут сына Бьорк, и оно ей очень понравилось.

Хримфакси — мифический конь, везущий по небу колесницу северной богини ночи, Нотт. Его имя означает «покрытая инеем грива».

#692137KiKi-Lu =14416324
Стоп! Я, конечно, понимаю, что для некоторых, не прочитавших дальше это СПООООЙЛЕР, но... У Синдри и у Сисо 200 лут разницы в возрасте. Почему Синдри такой мелкий, если ему на данный промежуток времени 200 лет? Люми же всего 800, и почти все эти годы она была замужем за Синдри. И когда они "познакомились" она уже выглядела достаточно взрослой. Что не так с мужиками-ведьмами?
#692307Alpha Переводчик  =14374751
KiKi-Lu, Вы хотели сказать, что не так с полумужиками-полу-существами-ночи? Они очень долгоживущие, шкура у них жёсткая, вполне логично предположить, что они развиваются страшно медленно.
#692494KiKi-Lu =14345937
Alpha, ну да, по сути, логично... Но что такое "полумужик"? Полуведьма - еще понимаю, но полумужик! ;DD